Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
3.12(46) Helpless (Беспомощная) Премьера: 19 января 1999 года Сценарий: David Fury; Режиссёр: James A. Contner В ролях: Kristine Sutherland (Joyce Summers), Jeff Kober (Zackary Kralik), Harris Yulin (Quentin Travers)
- Доминик Китинг (Dominic Keating), Блэйр, играет лейтенанта Малколма Рида (Malcolm Reed) в сериале "Энтерпрайз" (Enterprise, 2001-2005). - Джефф Кобер уже играл вампира в сериале "Клан" (Kindred: The Embraced, 1996); его персонаж – Дэйдэлас (Daedalus), глава клана Носферату. - Фэйт отмечена в титрах этого эпизода, но в самом эпизоде не появляется (вероятно, находится на одной из так называемых "необъявленных отлучек"). - Ангел рассказывает Баффи, что видел ее до того, как они познакомились в Welcome to the Hellmouth – это было показано во флэш-бэках эпизода Becoming, part 1. - Крусиэментум (Cruciamentum) – латинское слово, означающее пытку или мучение. По достижении 18-летия каждая Истребительница под надзором Совета должна пройти некий "тест на выживание": ее, ни о чем не подозревающую, лишают сверхъестественной силы и оставляют в каком-нибудь закрытом помещении один на один с вампиром. - "Крусиэментум сложен и для Истребительницы, и для ее Наблюдателя. Но он проводится уже дюжину столетий": со слов Квентина Трэверса становится понятно, что Истребительницы существуют, по крайней мере, около 1200 лет. - "Снупи на Льду" (Snoopy On Ice) – ледовое шоу по мотивам комикса Чарльза Шульца (Charles Schulz) "Арахисы" (Peanuts), участники которого танцуют на льду в громадных костюмах основных персонажей комикса: пса Снупи (Snoopy) и маленькой желтой птички Вудсток (Woodstock). Уиллоу рассказывает, что когда она была ребенком, отец водил ее за кулисы шоу, где она так испугалась, что ее стошнило на человека в костюме Вудстока. - "Брайан Бойтано, исполняющий "Кармен" – умопомрачительное зрелище": Брайан Бойтано (Brian Boitano) – Олимпийский чемпион 1988 года по фигурному катанию, победитель более 60-ти соревнований, включая два мировых чемпионата, 17-ть профессиональных чемпионатов и четыре национальных чемпионата США. - "Может, мы должны искать что-то вроде криптонита для Истребительниц?": криптонит (Kryptonite) – любой фрагмент породы с родной планеты Супермэна – Криптон (Krypton). Существует пять различных форм криптонита: зеленый (смертелен для Супермэна), красный (делает его злым), золотой (лишает сил), синий и белый (безвредны). Соответственно, в споре Оза и Ксандера прав был первый. - Ангел подарил Баффи на день рождения сборник "Сонеты португальца" (Sonnets from the Portuguese) Элизабет Барретт Браунинг (Elizabeth Barrett Browning), который впервые был издан в 1850 году в двух томах и содержит известную поэму How do I love thee? Let me count the ways.
Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
3.11(45) Gingerbread (Пряничный домик) Премьера: 12 января 1999 года Сценарий: Jane Espenson, Thania St. John; Режиссёр: James Whitmore Jr. В ролях: Kristine Sutherland (Joyce Summers), Elizabeth Anne Allen (Amy), Harry Groener (Mayor Richard Wilkins III), Jordan Baker (Sheila Rosenberg), Armin Shimerman (Principal Snyder)
- "Шоу мистера Роджерса" (Mister Rogers' Show) и "Король Пятница" (King Friday) – ссылка на детскую развлекательно-познавательную телепередачу "Соседский дворик мистера Роджерса" (Mister Rogers' Neighborhood, 1968-2001), часть героев которой – марионетки, живущие в средневековом королевстве, где правит Король Пятница. - "Не знаю как вы, а я пойду, поменяю корову на бобы": Ксандер намекает на известную сказку "Джек и бобовое зернышко" (Jack and the Beanstalk); ее уже упоминали в серии Surprise. - "При помощи чего? Словаря и "Моего друга Флика?": "Мой друг Флика" (My Friend Flicka) – фильм 1943 года и сериал 1956 года по роману Мэри О'Хара (Mary O'Hara) о приключениях мальчика Кена МакЛахлина и его коня Флика. - "Как ни удивительно, это случилось в Салеме": Салем – поселок Новой Англии, где в 1692 году, в ходе так называемой "охоты на ведьм", по обвинению в колдовстве 19 человек было повешено, 1 забит камнями до смерти и около 200 заключено в тюрьму. - Сцена с горящими книгами напоминает научно-фантастический роман Рея Брэдбери (Ray Bradbury) "451 градус по Фаренгейту" (Fahrenheit 451, 1953 г.), где описано тоталитарное общество, которое опирается на массовую культуру и потребительское мышление, и в котором все книги подлежат сожжению. - "Я поклоняюсь Вельзевулу": Вельзевул (Beelzebub) – бог филистимлян в древней Палестине, его имя – преднамеренное искажение с ханаанского языка слов "Принц Ваал" (Baal-Zebub) – это одно из имен бога Ваала. В Библии Вельзевул – принц зла; в "Потерянном Рае" (Paradise Lost, 1667 г.) Джона Милтона (John Milton) – главный воин Сатаны. Его также называют "Бог полета" от еврейского Baal-Zevuv. - "Хансель и Гретель!": (Hansel and Gretel) – классическая сказка братьев Гримм о двух детях, которые, заблудившись в лесу, набрели на пряничный домик, где чуть не были съедены ведьмой. - После двух с половиной сезонов мы, наконец, увидели мать Уиллоу – Шейлу (Джордан Бейкер). Это единственный эпизод, в котором она появляется. - Мать Уиллоу либо социолог, либо соцработник; она провела исследование на тему увлечения мистицизмом среди подростков. - Джордан Бейкер (Шейла) уже снималась с Элисон Хэннигэн в сериале "Частокол" (Picket Fences, 1992-1996), в эпизоде To Forgive is Divine. - Когда Уиллоу входит в свой дом, где ее ждет мать, чтобы провести серьезную воспитательную беседу, у Элисон длинные волосы и на ней другая одежда, нежели несколько минут назад – эти кадры были взяты из серии первого сезона I Robot... You Jane. - Мы получаем еще больше подтверждений репутации Баффи как школьной хулиганки, когда некая компания задирает Майкла – Баффи едва появляется, как они тут же отступают. - Компьютерный перевод Джайлза статьи на немецком языке был точен. - У Элизабет Энн Аллен, которая играет Эмми – девушку, обратившуюся крысой – аллергия на сыр.
BUFFYBOT: You're right. He [Spike] is evil. But you should see him naked. I mean really.
Сегодня на свой страх и риск решила пойти на работу позже, чтобы посмотреть Баффи, включаю, а по ТВ3 другой фильм! Посмотрела телепрограмму - всю неделю Баффи будут показывать 3:40!!! За что??? Там столько фигни днем и вечером, неужели для Баффи не нашелся 1 час?!!
Название: Корди и Ксандр спешат на помощь. Автор: Эльвинг (Аларвен). Рейтинг: R. Персонаж/Паринг: все канонические. Пока. Время действия (спойлеры): примерно начало третьего сезона "Баффи". А вообще - сборная солянка первых трех. Предупреждение: все живы, Акатлу никто не открывал, веселая парочка Спайк и Дру все еще в городе. Краткое содержание: АУ. Уиллоу... поколдовала. Удачно или нет - вопрос серьезный От автора: Надеюсь, удастся кому-нибудь поднять настроение!... Отказ от прав: все права на персонажей и мир - у Джосса Ведона. Мое - только содержание фанфика.
Из канализационного люка (*другого, их там много*) вылезают Энджел и ругающиеся-целующиеся Корди и Ксандр. Последний – по уши в слизи. (*Как он падал прямо на скользкое чудовище, все помнят?*) Корди – без обоих каблуков, с десятком сломанных ногтей и растрепанной прической. Вдали зловеще горят огни студенческого городка…
С другой стороны к городку неспешно подходит недобитый девочками рыбомонстр. Погулял и вспомнил, что здесь ему ежедневно положена по режиму сытная четырехразовая кормежка. Причем первый ужин голодная зверюшка уже пропустила… Злющие, уже побитые сегодня Баффи сектанты, отборно матерясь, тоскливо плетутся на охоту. (*А кто просил выбирать себе призвание кухонных рабочих монстровской столовки?*)
Ксандр, Корди и Энджел крадутся по парку мимо пресловутого студенческого городка. Из-за деревьев осторожно высовывают головы местные любопытные вампиры. - У вас колья с собой? – уточняет Энджел. (*И зачем спрашивал? Так не видно?.. Если бы даже взяли – уже сто раз успели б потерять.*) Вампиры поспешно юркнули обратно в кусты. - А зачем тебе? – с подозрением поинтересовался Ксандр. – Оружие клыкаст… Корди, ты мне ногу отдавила, больно же!.. Оружие мертвецов – зубы, в общем… Замечает в кустах пару красных глаз. Поспешно замолкает. Впереди в аллее стоят двое вдребезги пьяных студиозусов. С особо фанатичным блеском в глазах. Вампы к ним не подходят – всему парку давно известно, что эти – несъедобные. Вампиры ведь гурманы… Корди следит за взглядом Ксандра, замечает вампов и с визгом падает в обморок. На руки Ксандра. Пошатнувшись под тяжестью ноши, юноша опасливо косится на те же кусты… (*А почему ее визг никого не испугал – не спрашивайте. Студенты – пьяные, вампиры – привычные…*) - Слушай, - покачиваясь, заявил один из представителей отравленной стероидами закуски другому, - нам не пора назад? Там же каких-то школьниц украли… Пошли на оргию, а то опоздаем… Наша компания немедленно прислушивается. - Эй, погромче! – возмущается Ксандр. – Мне, между прочим, не слышно! - Мне слышно, - прошептал Энджел. – Тихо, не мешай… - А я твоему «переводу» не доверяю! - Что происходит? – очнулась от баса Ксана Корди. – Мир мы уже спасли? Можно домой? Ксандр, тяжело дыша, присел на пенечек. (*Кто разрешил там рубить деревья, чтобы оный пенечек возник – не спрашивайте. Вампам закон не писан, монстрам – тоже.*) Корди, конечно, всегда на диете, но Ксандр, в отличие от этих студиозусов, стероиды себе не колол… - Всё ясно, - обернулся к влюбленным Энджел. – У них опять жертвоприношение. Идем спасать. - Только я тоже хочу подраться! – обрадовался Ксандр. – Значит, Корделию несешь ты! - А кусаться ты будешь? - Так ты ж ее не в клыках понесешь… Между прочим, в тебя сегодня даже не стреляли, и прыгать с пятого этажа тебе с ней на руках не надо… Даже со второго… - Ладно, но если только на плече… - Ничего себе! – возмутилась Корди громче Ксандра. – Знала же я, что все мужики – сволочи… Сама дойду!
Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
3.10(44) Amends (Компенсация) Премьера: 15 декабря 1998 года Сценарий: Joss Whedon; Режиссёр: Joss Whedon В ролях: Kristine Sutherland (Joyce Summers), Saverio Guerra (Willy), Shane Barach (Daniel), Edward Edwards (Travis), Cornelia Hayes O'Herlihy (Margaret), Robia La Morte (Jenny Calendar), Eliza Dushku (Faith)
- При первом эфире эпизод рекламировали как "Баффи - Рождество". - Диктор, который в конце эпизода читает прогноз погоды - Марк Криски (Mark Kriski) - настоящий метеоролог передачи "Утренние новости на канале KTLA" (KTLA – лос-анджелесский филиал канала WB). - В этом эпизоде монстрик "Grr-Arg" снова был изменен, хотя не сразу - во время премьерного показа в США он остался прежним. Только при повторе на монстрика "надели" шапочку Санта-Клауса, и на заднем плане "включили" звон бубенчиков. - Второе появление Дженни, после того как Ангелус убил ее в серии Passion. Впервые она появлялась, когда Друсилла, гипнотизируя Джайлза, предстала перед ним в обличие Дженни в Becoming, part 2. - В одном из интервью Робиа ЛаМорте (Дженни) говорила, что в этом эпизоде ее персонаж - человек, воплощающий злого духа. - Это первый раз, когда в Саннидейле пошел снег. - Один из фильмов, идущих в кинотеатре в центре города, называется "Абилин" (Abilene), хотя, согласно IMDB, он вышел в прокат 13 марта 1999 - тремя месяцами позже премьеры серии на ТВ. Другой, должно быть, или "Помолись о смерти" (Pray for Death), или "Помолись за нас" (Priez Pour Nous (фр.); Pray For Us (анг.)).