Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
3.11(45) Gingerbread (Пряничный домик)
Премьера: 12 января 1999 года
Сценарий: Jane Espenson, Thania St. John; Режиссёр: James Whitmore Jr.
В ролях: Kristine Sutherland (Joyce Summers), Elizabeth Anne Allen (Amy), Harry Groener (Mayor Richard Wilkins III), Jordan Baker (Sheila Rosenberg), Armin Shimerman (Principal Snyder)
- "Шоу мистера Роджерса" (Mister Rogers' Show) и "Король Пятница" (King Friday) – ссылка на детскую развлекательно-познавательную телепередачу "Соседский дворик мистера Роджерса" (Mister Rogers' Neighborhood, 1968-2001), часть героев которой – марионетки, живущие в средневековом королевстве, где правит Король Пятница.
- "Не знаю как вы, а я пойду, поменяю корову на бобы": Ксандер намекает на известную сказку "Джек и бобовое зернышко" (Jack and the Beanstalk); ее уже упоминали в серии Surprise.
- "При помощи чего? Словаря и "Моего друга Флика?": "Мой друг Флика" (My Friend Flicka) – фильм 1943 года и сериал 1956 года по роману Мэри О'Хара (Mary O'Hara) о приключениях мальчика Кена МакЛахлина и его коня Флика.
- "Как ни удивительно, это случилось в Салеме": Салем – поселок Новой Англии, где в 1692 году, в ходе так называемой "охоты на ведьм", по обвинению в колдовстве 19 человек было повешено, 1 забит камнями до смерти и около 200 заключено в тюрьму.
- Сцена с горящими книгами напоминает научно-фантастический роман Рея Брэдбери (Ray Bradbury) "451 градус по Фаренгейту" (Fahrenheit 451, 1953 г.), где описано тоталитарное общество, которое опирается на массовую культуру и потребительское мышление, и в котором все книги подлежат сожжению.
- "Я поклоняюсь Вельзевулу": Вельзевул (Beelzebub) – бог филистимлян в древней Палестине, его имя – преднамеренное искажение с ханаанского языка слов "Принц Ваал" (Baal-Zebub) – это одно из имен бога Ваала. В Библии Вельзевул – принц зла; в "Потерянном Рае" (Paradise Lost, 1667 г.) Джона Милтона (John Milton) – главный воин Сатаны. Его также называют "Бог полета" от еврейского Baal-Zevuv.
- "Хансель и Гретель!": (Hansel and Gretel) – классическая сказка братьев Гримм о двух детях, которые, заблудившись в лесу, набрели на пряничный домик, где чуть не были съедены ведьмой.
- После двух с половиной сезонов мы, наконец, увидели мать Уиллоу – Шейлу (Джордан Бейкер). Это единственный эпизод, в котором она появляется.
- Мать Уиллоу либо социолог, либо соцработник; она провела исследование на тему увлечения мистицизмом среди подростков.
- Джордан Бейкер (Шейла) уже снималась с Элисон Хэннигэн в сериале "Частокол" (Picket Fences, 1992-1996), в эпизоде To Forgive is Divine.
- Когда Уиллоу входит в свой дом, где ее ждет мать, чтобы провести серьезную воспитательную беседу, у Элисон длинные волосы и на ней другая одежда, нежели несколько минут назад – эти кадры были взяты из серии первого сезона I Robot... You Jane.
- Мы получаем еще больше подтверждений репутации Баффи как школьной хулиганки, когда некая компания задирает Майкла – Баффи едва появляется, как они тут же отступают.
- Компьютерный перевод Джайлза статьи на немецком языке был точен.
- У Элизабет Энн Аллен, которая играет Эмми – девушку, обратившуюся крысой – аллергия на сыр.
Премьера: 12 января 1999 года
Сценарий: Jane Espenson, Thania St. John; Режиссёр: James Whitmore Jr.
В ролях: Kristine Sutherland (Joyce Summers), Elizabeth Anne Allen (Amy), Harry Groener (Mayor Richard Wilkins III), Jordan Baker (Sheila Rosenberg), Armin Shimerman (Principal Snyder)
- "Шоу мистера Роджерса" (Mister Rogers' Show) и "Король Пятница" (King Friday) – ссылка на детскую развлекательно-познавательную телепередачу "Соседский дворик мистера Роджерса" (Mister Rogers' Neighborhood, 1968-2001), часть героев которой – марионетки, живущие в средневековом королевстве, где правит Король Пятница.
- "Не знаю как вы, а я пойду, поменяю корову на бобы": Ксандер намекает на известную сказку "Джек и бобовое зернышко" (Jack and the Beanstalk); ее уже упоминали в серии Surprise.
- "При помощи чего? Словаря и "Моего друга Флика?": "Мой друг Флика" (My Friend Flicka) – фильм 1943 года и сериал 1956 года по роману Мэри О'Хара (Mary O'Hara) о приключениях мальчика Кена МакЛахлина и его коня Флика.
- "Как ни удивительно, это случилось в Салеме": Салем – поселок Новой Англии, где в 1692 году, в ходе так называемой "охоты на ведьм", по обвинению в колдовстве 19 человек было повешено, 1 забит камнями до смерти и около 200 заключено в тюрьму.
- Сцена с горящими книгами напоминает научно-фантастический роман Рея Брэдбери (Ray Bradbury) "451 градус по Фаренгейту" (Fahrenheit 451, 1953 г.), где описано тоталитарное общество, которое опирается на массовую культуру и потребительское мышление, и в котором все книги подлежат сожжению.
- "Я поклоняюсь Вельзевулу": Вельзевул (Beelzebub) – бог филистимлян в древней Палестине, его имя – преднамеренное искажение с ханаанского языка слов "Принц Ваал" (Baal-Zebub) – это одно из имен бога Ваала. В Библии Вельзевул – принц зла; в "Потерянном Рае" (Paradise Lost, 1667 г.) Джона Милтона (John Milton) – главный воин Сатаны. Его также называют "Бог полета" от еврейского Baal-Zevuv.
- "Хансель и Гретель!": (Hansel and Gretel) – классическая сказка братьев Гримм о двух детях, которые, заблудившись в лесу, набрели на пряничный домик, где чуть не были съедены ведьмой.
- После двух с половиной сезонов мы, наконец, увидели мать Уиллоу – Шейлу (Джордан Бейкер). Это единственный эпизод, в котором она появляется.
- Мать Уиллоу либо социолог, либо соцработник; она провела исследование на тему увлечения мистицизмом среди подростков.
- Джордан Бейкер (Шейла) уже снималась с Элисон Хэннигэн в сериале "Частокол" (Picket Fences, 1992-1996), в эпизоде To Forgive is Divine.
- Когда Уиллоу входит в свой дом, где ее ждет мать, чтобы провести серьезную воспитательную беседу, у Элисон длинные волосы и на ней другая одежда, нежели несколько минут назад – эти кадры были взяты из серии первого сезона I Robot... You Jane.
- Мы получаем еще больше подтверждений репутации Баффи как школьной хулиганки, когда некая компания задирает Майкла – Баффи едва появляется, как они тут же отступают.
- Компьютерный перевод Джайлза статьи на немецком языке был точен.
- У Элизабет Энн Аллен, которая играет Эмми – девушку, обратившуюся крысой – аллергия на сыр.
жутко, просто жутко.
все больше и больше негатив по отношению к Джойс. и не надо говорить, что это нормальная реакция любой мамы - я так не считаю.
Возможно не любой, но очень многих. Я ее во многом понимаю. Просто надо не представлять себя на месте Джойс, а представить как бы отреагировала твоя мать в ответ на подобное признание.
И учитывать все в комплексе начиная еще с пре-сериала - у Джойс была семья: муж, которого она любила, нормальная дочь - умница и красавица, благополучная жизнь и тут вдруг все разрушилось. Дочь начала вести себя неадекватно и попала в психушку, муж ушел налево, ей пришлось уехать из города, где остались и друзья и привычная налаженная жизнь и начинать все заново. Потом к тому же выяснилось, что дочка не сумашедшая, а мистический воин, борющийся с демонами, которые не придуманные, а самые настоящие. И что из таких вот воинов до 25-ти никто не доживает...
И то, что произошло с Ангелом Джойс недооценила вполне предсказуемо - много ли мам способны в полной мере осознать, что романтическое увлечение 17-летней дочери - это смертельно серьезно(причем смертельно - в прямом смысле этого слова).
Я сужу по своей матери - она замечательная и искренне меня любит, но тем не менее мои подростровые романы никогда не воспримала всевьез и, если бы я ей вдруг попыталась рассказать что -нибудь наподобие того, что услышала Джойс от дочери в конце 2-го сезона, то первая реакция была бы точно такой же *А ты не пыталась перестать быть Истребительницей?*.
Да и дальнейшем -она точно так же искала бы способы спрыгнуть с этогой самой избранности.
я вполне понимаю, почему Баффи ничего не говорила маме, я бы тоже не сказала, но когда она бы узнала, то поддержала бы меня, а не пыталась избавиться, как это делает Джойс.
я отказываюсь принимать позицию Джойс, просто отказываюсь, хотя и могу понять.
в любом случае, это дико - добровольно решить убить собственную дочь!
Хотя, конечно, охота на ведьм в прямом и переносном смысле, к сожалению, это типичная реакция толпы на что-то непонятное и страшное. В этом случае - на смерть детей. Сначала мы видим вроде бы нужное дело - консолидация сил, а потом эту силу поворачивает тот, кто может, в нужную ему сторону. Не удивлюсь, что этот кто-то был Мэр. "Благими намерениями выслана дорога в Ад" (с) Библия).
А ведь хорошее дело задумала Джойс, только монстр оказался сильнее.можем ли мы судить ее за это? Представьте, если взрослые тоже будут знать и помогать Истребительнице. Ведь в серии прекрасно показано в противовес истерии взрослых, как ведут себя дети: ведьмы или даже те хулиганы, которые ретируются от вида решительно стоящей рядом Баффи. Ведь знают. Все они скоро будут вручать ей зонтик и стоять перед огромной змей. Все.
А так - закостенелость взрослых и неприятие нового -вот откуда растут ноги таинственности деятельности Совета и соответсвенно Истребительницы.
Еще, может быть, не в тему, но в таких сериях я всегда думаю: "А где Фэйт??" Она в городе, она истребительница, но в некоторых сериях о ней даже не упоминается, а если учесть, что сериал показывает не каждодневную жизнь, а события с промежутком в неделю-две-месяц, картина и вовсе складывается печальная: никому нет дела до бедной Фэйт(
Не большая ошибка в произношение его имени - Шон Пифром (Shawn Pyfrom)
Вообще стало самой очень интересно вру я или нет посмотрела на фильмографию Шона - www.imdb.com/name/nm0701457/
34. пункт "Buffy the Vampire Slayer" .... Little Boy (1 episode, 1999)
... aka BtVS (USA: promotional abbreviation)
... aka Buffy (USA: short title)
... aka Buffy, the Vampire Slayer: The Series (USA: long title)
- Gingerbread (1999) TV episode .... Little Boy
сорри за небольшой оффтоп, но очень я люблю и "Отчаянных домохозяек", а тут еще и с "Баффи" пересеклись...
Как-то неприятно поразило, что все знают... все так открыто... сразу возникает чувство отстраненности - это не наш мир!