...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
товарищи!
предлагаю альтернативные существующим мои субтитры к музыкальному эпизоду.)
сейчас имеются два варианта: перевод и перевод с двумя полноценными текстами песен (первых).
работаю над полноценными текстами всех песен.
субтитры просмотрены одним небаффоголиком и одним лингвистом, оба в восторге.
кому надо, пришлю на мыло.
предлагаю альтернативные существующим мои субтитры к музыкальному эпизоду.)
сейчас имеются два варианта: перевод и перевод с двумя полноценными текстами песен (первых).
работаю над полноценными текстами всех песен.
субтитры просмотрены одним небаффоголиком и одним лингвистом, оба в восторге.
кому надо, пришлю на мыло.
Если не затруднит, буду очень благодарна читать дальше
[email protected]
высылаю оба варианта, когда закончу поэтический перевод непереведённых песен, пришлю свежие
Спасибо.
Залить можно на ifolder.ru/, upload.com.ua/, letitbit.net/, openfile.ru/, ну или на Яндекс или Мэйл.ру на крайний случай
Так давно мечтаю мужу показать этот эпизод, но с английским у него вообще никак, а с переводом смотреть бессмысленно. Я даже не знала, что какие-то субтитры уже существуют, - вроде все обыскала, но не нашла (не поделитесь, кстати, ссылкой, если есть?)
но в клипах фанских сцены из музыкального эпизода почему-то идут с субтитрами.
Faithing_girl1 высылаю.
но я думаю, что они дойдут очень скоро. до конца месяца.)))
Спасибо за ваш труд
труд будет продолжен.)
а как вам поэтические переводы?