Название: В тишине ночи (A Quiet Night In)
Автор: deird1
Ссылка на оригинал: здесь
Переводчики: Olga-NN, л и с и ч к а
Рейтинг: PG
Персонаж/Паринг: Джайлз, Спайк
Время действия (спойлеры): 4 сезон
Отказ от прав: отказываемся

читать дальше

@темы: Юмор, Спайк, Джайлз, Фанфики: проза, Баффи: 4 сезон

Комментарии
01.02.2009 в 15:32

Пунктуационный маньяк
Ыыыыы! Других слов просто нет:)
Откуда вы берете такие вкусняшки для переводов?:ura:

:woopie:
01.02.2009 в 15:43

ZiraelL
Фрау Марвин посоветовала присмотреться к тому, что пишет этот автор. Вот и переводим, не можем остановиться)))
01.02.2009 в 16:38

chillin' like a villain
отпад :lol:
чудесный перевод, спасибо! :sunny:
01.02.2009 в 16:41

Life’s a show and we all play a part
:D отличный фик и прекрасный перевод:vo::vo::vo:
01.02.2009 в 17:26

И это еще не все :surprise:
01.02.2009 в 18:39

Няяяя! И фик и перевод очень понравились :)
01.02.2009 в 22:52

And as we wind on down the road. Our shadows taller than our soul (с)
Чудесная зарисовочка! :five: Спасибо за перевод.
02.02.2009 в 09:17

They will always be for each other and epic shit like that. This world or the other, one way or another. (c)
Olga-NN Потрясающе :hlop: :hlop:
02.02.2009 в 10:08

-Kseniya-, Marmaluka, Леди Рокстон
Спасибо! Очень рада, что удалось повеселить вас и поднять настроение)))
02.02.2009 в 14:28

I want something glowing and glistening. Something... effulgent.
Чудесный фик и перевод отличный :hlop: :hlop: :hlop: спасибо большое!!!
05.02.2009 в 02:12

Ветер на якоре | Supportive and refluffable | Страдятел | Мурчащий дятл, уникальный вид
Спасибо за позитив, посмеялся с удовольствием. )))
05.02.2009 в 08:10

Голди, Irit
Спасибо! Очень рада, что вам понравилось)))