no demon violence
Это, конечно, как нюхать цветы в противогазе, но мой творческий полет было не остановить. Тексты, конечно, далеки от поэтического совершенства, но зато их можно петь! Трудно уложить в размер английских стихов русские слова, сохранив смысл, но я очень старалась.:) Песни не все, только мои любимые.:) Любая критика и советы по усовершенствованию - приветствуются!

Going Through the Motions

Rest In Peace

Walk Through The Fire
Something To Sing About

Это, пожалуй, песня с самым изменившимся смыслом в русском изложении. Ну не нашла я столь же многозначительной аналогии слову Standing!
Standing

Здесь можно было перевести покрасивей и более близко к смыслу. Но мне очень хотелось сохранить оригинальную форму, с одинаковыми рифмованными окончаниями.

Where Do We Go From Here?

@темы: Баффи: 6 сезон

Комментарии
31.07.2008 в 12:51

Делай, что должно, и будь - что будет... ©
Трудно уложить в размер английских стихов русские слова, сохранив смысл,
вот уж ППКС - я сейчас на Dr. Horrible мучаюсь... сложно очень... иногда кажется - нереально...
31.07.2008 в 13:16

UberSpuffy and canon whore, illiteracy fighter
Классный перевод, все песни читая на русском пропела - получается :dance:! Хотя я всё же английский предпочитаю
31.07.2008 в 13:27

Crazy Dragon
:hlop:, по-моему, очень даже здорово! Ближе по смыслу никак не получится, даже если сломать голову.
31.07.2008 в 13:40

Танец — это вертикальное выражение горизонтального желания © (Бернард Шоу)
фрау Марвин
Спасибо за великий труд.
31.07.2008 в 14:16

Cause I know this flame isn't dying, So nothing can stop me from trying/I wish my brain had its own brain/And I'm not cocky, I just love myself(с)
Спасибо!! Это здорово, все укладывается в размер и перевод классный! Я пела!
31.07.2008 в 14:35

I See You...
фрау Марвин послушай,это супер!! Я в восторге от этих стихов,респект!
31.07.2008 в 14:57

там среди атомных ракет бухие медведи притесняют геев во имя Сталина(с)
фрау Марвин классно!
31.07.2008 в 15:46

no demon violence
Спасибо.:bravo::bravo::bravo:
RevelloDrive1630
Хотя я всё же английский предпочитаю
Эт без сомнения!:) :super: Оригинал гениальный.
OllaBee
Ближе по смыслу никак не получится, даже если сломать голову.
Я над песней Свита мучалась больше всего, вот и не повесила. Она мне пока не очень нравится. Он такие модуляции голосом выдает, что архисложно в русском тексте ударения и ритм соблюсти.
31.07.2008 в 15:55

Crazy Dragon
фрау Марвин, да, я тоже пыталась, но не зря же он звезда Бродвея, ему положено петь так, чтобы
мы не могли перевести...:laugh:
31.07.2008 в 15:56

I See You...
фрау Марвин а Something Тo Sing About у тебя полностью есть?
31.07.2008 в 16:06

no demon violence
Faithing_girl1
Без одного куплета. Я ведь не все подряд планомерно переводила, а так, пою про себя и строчки складываются.:) У меня все песни боле-менее переведены, просто урывками. То строчки не хватает, то припева, как в песне Свита. :) Но в честь праздника - премьеры на российском ТВ, пожалуй, стоит напрячься и перевести остальное.:)
31.07.2008 в 18:11

Love your life (с)
фрау Марвин ты прелесть! :ura: :hlop::hlop::hlop: спасибо за такой замечательный творческий перевод, читать одно удовольствие! :kiss:
(пением пугать близких я не решилась.... пока)
31.07.2008 в 18:15

I See You...
фрау Марвин покажи:) хоть и без одного куплета.У тебя все просто суперски вышло,ты талант!
31.07.2008 в 23:00

Form follows content
Замечательно получилось, спасибо. :)
31.07.2008 в 23:28

no demon violence
Faithing_girl1
Это не талант.:) Это любовь к "Баффи" и OMWF в частности.:) Любовь подстегивает творческие порывы:) Как и весь 6-й сезон - сколько фиков, сколько арта и видео! "Душевдохновляющий" сезон вышел.:)
Я хотела успеть к премьере, но "Доктор Ужас" спутал мне карты.:) Я теперь по уши в On the Rise. :) Гадский Ведон!:)
Кусочек Something Тo Sing About , за который мне не стыдно.:)
читать дальше
Остальное вывешу в дневнике попозже.

Luvyshka, EricMackay
Спасибо, буду дальше стараться.:)
31.07.2008 в 23:56

Cause I know this flame isn't dying, So nothing can stop me from trying/I wish my brain had its own brain/And I'm not cocky, I just love myself(с)
фрау Марвин :hlop: :up: :hlop:
Да, Баффи вдохновляет, спасибо за вдохновляемость))
01.08.2008 в 10:16

Делай, что должно, и будь - что будет... ©
Я хотела успеть к премьере, но "Доктор Ужас" спутал мне карты. Я теперь по уши в On the Rise
вот здесь
лежит моя версия On the rise... если интересно конечно)
01.08.2008 в 13:47

I See You...
фрау Марвин спасибо)
10.09.2008 в 23:22

Покойся с миром

Я мертв уже так много лет,
Но из-за тебя чувствую, что – нет.
Зачем ты здесь, в итоге я
Нашел простой ответ.

Твой страх, и что душе темно,
Друзьям не дашь узнать, ведь им
Смириться не дано.
Мертвец - не в счет, делись со мной,
Покойным все равно!

Что ж, пусть. Устал играть один,
Ведь все, что будишь ты во мне,
Огнем горит в груди!
Но я лишь труп в глазах твоих,
Поэтому - уйди
И прах мой не тревожь!

Не тревожь мой прах, дай спокойно спать!
Дай любовь свою предать земле,
В могиле закопать!
Усмирить могу я тело,
Но свободы не вернуть.
Позволь же мне уснуть!

Рабом себя готов признать,
Тебе же просто нравится
Святой себя считать.
Пока все так, не смей мою
Могилу посещать!
И с миром упокой!

Не прав, знаю сам,
Но, как тень иду за тобою вслед,
Предал сам себя - вот источник бед,
Эту злую боль не понять тебе,
Сердце б взорвалось, только пульса нет.

Но вижу я, каков ответ,
Так, не приходи и не тревожь мой прах!
Дай спокойно спать
И любовь свою предать земле,
В могиле закопать.

Усмирить могу я тело,
Но покой не обрести.
Так с миром отпусти
Ну почему не дашь уйти?




Прошу прощения за вторжения, но я, очень давно, еще с момента выхода данной, замечательной серии, также перевела песню «Rest in Peace», вот не нашла лучшего места, чем это, что бы поделиться своим вариантом. Он отличается, по моему мнению тем, что я как раз пыталась его сделать под мотив оригинальной песни, так что не везде перевод точный. В общем, судить вам, надеюсь, я могу на это рассчитывать. Заранее спасибо! Вот собственно и мой вариант:


Я умер много лет назад,
Но с тобою рядом чувствую, что это пустяк,
И почему приходишь ты
Я понял это тааак…

Ты жутко стыдишься своих чувств -
Твои друзья, что не говори,
Тебя же не поймут,
А плакаться в жилетку мне -
Конечно же абсурд!

Так знай! Я выбыл из игры!
Мое общение с тобой сбивает с калии,
А так как для тебя я мертв,
Я крикну – «Отвали!»

И дай мне отдохнуууть

Дай мне отдохнуть!
Дай мне хоть поспать!
Ты верни мою любовь,
Позволь ее мне закопать!
Хоть сквозь землю провалюсь,
Но даже там я не уймууусь!
Так что дай мне отдохнуть…

Пойми, я твой бесспорный раб,
И ты фантазиям своим отдаешься без преград…
Но для тебя все полный бред!
Кончай ходить в мой склеп!

И дай мне отдохнуууть!

Я знаю, лучше мне уйтиии,
Но я плетусь за тобой, словно сам не свой,
Это боль причиняет мне с лихвой!
Если б сердце мое было живо,
Оно бы грудь разорвало б мне давно!
Но вижу я тебе по фиг я,
Так что будь добра…

Дай мне отдохнуть!
Дай мне хоть поспать!
Ты верни мою любовь,
Позволь ее мне закопать!
Хоть сквозь землю провалюсь,
Но даже там я не уймууусь!
Так что дай мне отдохнуть!
Позволь мне просто отдохнууууть…


Так ты все-таки уходишь?