четверг, 29 июля 2010
I love it when a plan comes together
I love it when a plan comes together
I love it when a plan comes together
I love it when a plan comes together
UberSpuffy and canon whore, illiteracy fighter
Название: "Magic is dangerous..."
Автор: RevelloDrive1630
Персонаж/Пейринг: Уиллоу, Аня, Вамп-Уиллоу
Рейтинг: G
Время действия/Спойлеры: 3x16 "Doppelgängland"
Автор: RevelloDrive1630
Персонаж/Пейринг: Уиллоу, Аня, Вамп-Уиллоу
Рейтинг: G
Время действия/Спойлеры: 3x16 "Doppelgängland"
I love it when a plan comes together
I love it when a plan comes together
I love it when a plan comes together
...шестой сезон докатился до нашей многострадальной родины и прямо сейчас идет по ТВ-3)) а значит, традиционно меняем дизайн и представляем наш новый рекламный баннер -->>
любезные сообщники, не забывайте распространять картинку в массы!))
любезные сообщники, не забывайте распространять картинку в массы!))
Не бойся холодных зимних ветров, ибо они несут семена будущего лета.
Название: It doesn't matter what I want
Автор: Julia Angel
Рейтинг: G
Паринг: Бангел
От автора: Текст из песни Alison Krauss & Union Station. Косяки, как всегда, вижу только после публикации
просто сама внимательность!
Автор: Julia Angel
Рейтинг: G
Паринг: Бангел
От автора: Текст из песни Alison Krauss & Union Station. Косяки, как всегда, вижу только после публикации
![:-(](http://static.diary.ru/picture/1147.gif)
Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
6.01(101) Сделка, часть 1 (Bargaining, part 1)
Премьера: 2 октября 2001 года
Сценарий: Marti Noxon; Режиссёр: David Grossman
В ролях: Anthony Stewart Head (Rupert Giles), Franc Ross (Razor), Amber Benson (Tara)
- Этот эпизод – первая часть двухчасовой премьеры 6 сезона "Баффи".
- Это 101-ый эпизод сериала и первый эпизод на канале UPN (United Paramount Network).
- Энтони Стюарт Хэд (Джайлз) теперь значится в ролях как приглашенная звезда.
- Теперь у сериала два исполнительных продюсера – к Джоссу Уэдону присоединилась сценаристка Марти Ноксон.
- Во время британской премьеры серии, когда "Скубики" читают прощальное письмо Джайлза, голос за кадром принадлежит Энтони Стюарту Хэду, а не Николасу Брендону, как в серии, показанной в Штатах и выпущенной на DVD.
- Кроме этого, сцена, в которой Уиллоу убивает олененка, подверглась серьезной цензуре на британском телевидении. На английских каналах Sky One и BBC из этого эпизода были также вырезаны (или отредактированы) следующие сцены: момент воскрешения Баффи под землей; змеи, выползающие изо рта у Уиллоу; комментарий Тары о лекарствах по рецепту для вампиров; комментарий Ксандера о том, что он не может предложить Джайлзу алкоголь, потому что никто не согласился купить его для подростка.
- Прощальный подарок Джайлзу от Тары – маленький игрушечный монстрик, которого она надевает на палец и за которого "рычит": Grrr… Argh! – это намек на символ компании Джосса Mutant Enemy, точно такого же монстрика, который появляется в конце титров каждого эпизода.
- В первоначальной версии сценария Марти Ноксон назвала главаря банды байкеров Пайк (Pike), но затем имя решили изменить, чтобы не возникло путаницы с одноименным персонажем полнометражного фильма "Баффи – Истребительница вампиров", которого играл Люк Перри (Luke Perry).
- Дон ходит в начальную школу для 1-4 классов (Sannydale Junior School), так как школа Баффи – саннидейльская средняя школа для 5-8 классов (Sannydale High School) – все еще в руинах.
- У кафе "Эспрессо-памп" (Espresso Pump) есть свой web-сайт: www.espressopump.com (ссылка, естественно, вымышленная и никуда не ведет).
- В комментариях на DVD Марти Ноксон рассказала, что к ним на съемочную площадку во время съемок 5 сезона приезжал Джордж Лукас (George Lucas), дочь которого была большой поклонницей сериала. Лукас позвонил Саре Мишель Геллар и попросил разрешения приехать; он провел на съемочной площадке полдня, был очень мил и общителен и даже пригласил всех побывать на съемках "Звездных Войн 2" (Star Wars II) в Австралии. На следующий день они еще раз встречались с Джоссом и Элисон Хэннигэн.
- "Это добавит марципан в твою пирожную тарелку, бинго!" (Баффибот) "Что за дадаизм, Рыжая?" (Спайк): дадаизм (dadaism) – художественное движение начала 20-го века; литературные проявления дадаизма – это, главным образом, поэмы с бессмысленными случайными комбинациями слов.
- "Великий Гоголь-могль, Уилл, перестань это делать!" (Ксандер): это ссылка на забавный детский мультик "Мэгги и Зверский Зверь" (Maggie and the Ferocious Beast), в котором любимое восклицание Зверя было выражение (перев. прибл.): "Великий Гоголь-могль!" (Great Googalymoogaly!)
- "Я знаю-знаю, мне необязательно говорить вслух, отвечая тебе, но я видел "Ярость" и этот способ общения влечет за собой жуткий карнавал смерти" (Ксандер): "Ярость" (The Fury) – триллер Брайана Де Палма (Brian De Palma) с Кирком Дугласом (Kirk Douglas) в главной роли, о молодом человеке с психо-кинетическими способностями (возможность причинять боль другим усилием воли).
- "Вы нашли последнюю из известных Урну Осириса на eBay?" (Тара): eBay.com - популярный интернет-аукцион.
Музыка:
Static X – Permanence
Премьера: 2 октября 2001 года
Сценарий: Marti Noxon; Режиссёр: David Grossman
В ролях: Anthony Stewart Head (Rupert Giles), Franc Ross (Razor), Amber Benson (Tara)
- Этот эпизод – первая часть двухчасовой премьеры 6 сезона "Баффи".
- Это 101-ый эпизод сериала и первый эпизод на канале UPN (United Paramount Network).
- Энтони Стюарт Хэд (Джайлз) теперь значится в ролях как приглашенная звезда.
- Теперь у сериала два исполнительных продюсера – к Джоссу Уэдону присоединилась сценаристка Марти Ноксон.
- Во время британской премьеры серии, когда "Скубики" читают прощальное письмо Джайлза, голос за кадром принадлежит Энтони Стюарту Хэду, а не Николасу Брендону, как в серии, показанной в Штатах и выпущенной на DVD.
- Кроме этого, сцена, в которой Уиллоу убивает олененка, подверглась серьезной цензуре на британском телевидении. На английских каналах Sky One и BBC из этого эпизода были также вырезаны (или отредактированы) следующие сцены: момент воскрешения Баффи под землей; змеи, выползающие изо рта у Уиллоу; комментарий Тары о лекарствах по рецепту для вампиров; комментарий Ксандера о том, что он не может предложить Джайлзу алкоголь, потому что никто не согласился купить его для подростка.
- Прощальный подарок Джайлзу от Тары – маленький игрушечный монстрик, которого она надевает на палец и за которого "рычит": Grrr… Argh! – это намек на символ компании Джосса Mutant Enemy, точно такого же монстрика, который появляется в конце титров каждого эпизода.
- В первоначальной версии сценария Марти Ноксон назвала главаря банды байкеров Пайк (Pike), но затем имя решили изменить, чтобы не возникло путаницы с одноименным персонажем полнометражного фильма "Баффи – Истребительница вампиров", которого играл Люк Перри (Luke Perry).
- Дон ходит в начальную школу для 1-4 классов (Sannydale Junior School), так как школа Баффи – саннидейльская средняя школа для 5-8 классов (Sannydale High School) – все еще в руинах.
- У кафе "Эспрессо-памп" (Espresso Pump) есть свой web-сайт: www.espressopump.com (ссылка, естественно, вымышленная и никуда не ведет).
- В комментариях на DVD Марти Ноксон рассказала, что к ним на съемочную площадку во время съемок 5 сезона приезжал Джордж Лукас (George Lucas), дочь которого была большой поклонницей сериала. Лукас позвонил Саре Мишель Геллар и попросил разрешения приехать; он провел на съемочной площадке полдня, был очень мил и общителен и даже пригласил всех побывать на съемках "Звездных Войн 2" (Star Wars II) в Австралии. На следующий день они еще раз встречались с Джоссом и Элисон Хэннигэн.
- "Это добавит марципан в твою пирожную тарелку, бинго!" (Баффибот) "Что за дадаизм, Рыжая?" (Спайк): дадаизм (dadaism) – художественное движение начала 20-го века; литературные проявления дадаизма – это, главным образом, поэмы с бессмысленными случайными комбинациями слов.
- "Великий Гоголь-могль, Уилл, перестань это делать!" (Ксандер): это ссылка на забавный детский мультик "Мэгги и Зверский Зверь" (Maggie and the Ferocious Beast), в котором любимое восклицание Зверя было выражение (перев. прибл.): "Великий Гоголь-могль!" (Great Googalymoogaly!)
- "Я знаю-знаю, мне необязательно говорить вслух, отвечая тебе, но я видел "Ярость" и этот способ общения влечет за собой жуткий карнавал смерти" (Ксандер): "Ярость" (The Fury) – триллер Брайана Де Палма (Brian De Palma) с Кирком Дугласом (Kirk Douglas) в главной роли, о молодом человеке с психо-кинетическими способностями (возможность причинять боль другим усилием воли).
- "Вы нашли последнюю из известных Урну Осириса на eBay?" (Тара): eBay.com - популярный интернет-аукцион.
Музыка:
Static X – Permanence
you have always had my back
среда, 28 июля 2010
...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
5.22(100) Дар (The Gift)
Премьера: 22 мая 2001 года
Сценарий: Joss Whedon; Режиссёр: Joss Whedon
В ролях: Clare Kramer (Glory), Charlie Weber (Ben), Amber Benson (Tara), Joel Grey (Doc)
- Изначально Джосс Уэдон планировал сделать пятый сезон сериала финальным – он заранее знал, что "убьет" Джойс и Баффи, не был уверен, насколько хорошо аудитория примет Дон, к тому же истекал пятилетний контракт сериала с каналом WB. Однако приблизительно в середине телесезона Джосс получил предложение на следующий год перебраться на канал UPN и продолжить съемки там. Он подумал и решил, что ему еще есть, что рассказать зрителям, и согласился на сделку.
- Марти Ноксон в интервью BBC рассказывала, что до принятия предложения UPN у Джосса также была идея о том, что в 5.22 The Gift городок Саннидейл целиком затянет в другое измерение, и это станет финалом сериала.
- Сам Джосс на конвенции Nocturnal N3K рассказывал – неизвестно, в шутку или всерьез, – что хотел "убить" в финале пятого сезона еще и Аню, но ее спасло только то, что Эмма Колфилд двигалась во всех кадрах, где Николас держал ее на руках.
- Это 100-й и финальный эпизод "Баффи" на WB; на канале его рекламировали как финал сериала.
- В начале большинства эпизодов есть заставка "В предыдущих сериях…"; в начале этого, 100-го, эпизода – монтаж из кадров всех предыдущих 99-ти серий.
- В этом эпизоде Баффи умирает в 4-й раз.
- Эпитафия на ее надгробном камне гласит:
- Из всех злодеев сериала у Глори больше всего экранного времени – 12 эпизодов.
- Снимаясь в сцене, где Спайк падает с башни на кирпичи, дублер Марстерса – каскадер Стив Тарталья (Steve Tartalia) – неудачно приземлился и повредил… яички.
- Когда Баффи спрашивает Джайлза сколько апокалипсисов они остановили, тот отвечает: "По меньшей мере, шесть".
- "Мне бы не помешало немного храбрости. (В ответ на протянутую Спайком фляжку) Нет, настоящей" (Уиллоу): храбрости просил для себя Трусливый Лев из "Волшебника страны Оз" (Wizard of Oz); существует выражение "голландская храбрость" (Dutch courage), или "жидкая храбрость" (liquid courage), которое означает мнимое состояние неуязвимости во время алкогольного опьянения.
- "Не совсем речь дня Святого Криспиана, да?" (Спайк): речь в день Святого Криспиана (St. Crispins's Day Speech) из пьесы Уильяма Шекспира "Генрих V" (Henry V), произнесенная самим Генрихом перед тем, как его воины атаковали город Кале (Calais), считается одним из самых воодушевляющих призывов к оружию в английской литературе.
- "Нас мало… мы – счастливцев горстка…" / We few, we happy few… (Джайлз) "Мы – группа трупов" / We band of buggered (Спайк): а это перефразированная строчка из вышеупомянутой речи Генриха, которая в оригинале звучит так: We few, we happy few, we band of brothers (прибл. перев.: Нас мало, мы – счастливцев горстка, мы – группа братьев).
- "Шпедойнкл!" (Ксандер): Шпедойнкл! (Shpedoinkle!) – слово из фильма Трея Паркера (Trey Parker) "Каннибал! Мюзикл" (Cannibal! The Musical), в котором оно употреблялось, когда кто-то из персонажей был потрясен или испуган.
Музыка:
Christophe Beck – Sacrifice
Премьера: 22 мая 2001 года
Сценарий: Joss Whedon; Режиссёр: Joss Whedon
В ролях: Clare Kramer (Glory), Charlie Weber (Ben), Amber Benson (Tara), Joel Grey (Doc)
- Изначально Джосс Уэдон планировал сделать пятый сезон сериала финальным – он заранее знал, что "убьет" Джойс и Баффи, не был уверен, насколько хорошо аудитория примет Дон, к тому же истекал пятилетний контракт сериала с каналом WB. Однако приблизительно в середине телесезона Джосс получил предложение на следующий год перебраться на канал UPN и продолжить съемки там. Он подумал и решил, что ему еще есть, что рассказать зрителям, и согласился на сделку.
- Марти Ноксон в интервью BBC рассказывала, что до принятия предложения UPN у Джосса также была идея о том, что в 5.22 The Gift городок Саннидейл целиком затянет в другое измерение, и это станет финалом сериала.
- Сам Джосс на конвенции Nocturnal N3K рассказывал – неизвестно, в шутку или всерьез, – что хотел "убить" в финале пятого сезона еще и Аню, но ее спасло только то, что Эмма Колфилд двигалась во всех кадрах, где Николас держал ее на руках.
- Это 100-й и финальный эпизод "Баффи" на WB; на канале его рекламировали как финал сериала.
- В начале большинства эпизодов есть заставка "В предыдущих сериях…"; в начале этого, 100-го, эпизода – монтаж из кадров всех предыдущих 99-ти серий.
- В этом эпизоде Баффи умирает в 4-й раз.
- Эпитафия на ее надгробном камне гласит:
Баффи Энн Саммерс / Buffy Anne Summers
1981-2001
Любимая сестра / Beloved Sister
Преданная подруга / Devoted Friend
Она не раз спасала мир / She saved the world a lot
1981-2001
Любимая сестра / Beloved Sister
Преданная подруга / Devoted Friend
Она не раз спасала мир / She saved the world a lot
- Из всех злодеев сериала у Глори больше всего экранного времени – 12 эпизодов.
- Снимаясь в сцене, где Спайк падает с башни на кирпичи, дублер Марстерса – каскадер Стив Тарталья (Steve Tartalia) – неудачно приземлился и повредил… яички.
- Когда Баффи спрашивает Джайлза сколько апокалипсисов они остановили, тот отвечает: "По меньшей мере, шесть".
- "Мне бы не помешало немного храбрости. (В ответ на протянутую Спайком фляжку) Нет, настоящей" (Уиллоу): храбрости просил для себя Трусливый Лев из "Волшебника страны Оз" (Wizard of Oz); существует выражение "голландская храбрость" (Dutch courage), или "жидкая храбрость" (liquid courage), которое означает мнимое состояние неуязвимости во время алкогольного опьянения.
- "Не совсем речь дня Святого Криспиана, да?" (Спайк): речь в день Святого Криспиана (St. Crispins's Day Speech) из пьесы Уильяма Шекспира "Генрих V" (Henry V), произнесенная самим Генрихом перед тем, как его воины атаковали город Кале (Calais), считается одним из самых воодушевляющих призывов к оружию в английской литературе.
- "Нас мало… мы – счастливцев горстка…" / We few, we happy few… (Джайлз) "Мы – группа трупов" / We band of buggered (Спайк): а это перефразированная строчка из вышеупомянутой речи Генриха, которая в оригинале звучит так: We few, we happy few, we band of brothers (прибл. перев.: Нас мало, мы – счастливцев горстка, мы – группа братьев).
- "Шпедойнкл!" (Ксандер): Шпедойнкл! (Shpedoinkle!) – слово из фильма Трея Паркера (Trey Parker) "Каннибал! Мюзикл" (Cannibal! The Musical), в котором оно употреблялось, когда кто-то из персонажей был потрясен или испуган.
Музыка:
Christophe Beck – Sacrifice
вторник, 27 июля 2010
Не бойся холодных зимних ветров, ибо они несут семена будущего лета.
...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
5.21(99) Тяжесть мира (The Weight of the World)
Премьера: 15 мая 2001 года
Сценарий: Douglas Petrie; Режиссёр: David Solomon
В ролях: Alexandra Lee (young Buffy), Clare Kramer (Glory), Charlie Weber (Ben), Dean Butler (Hank Summers), Lily Knight (Grodi), Bob Morrisey (Crazy Guy), Amber Benson (Tara), Joel Grey (Doc), Kristine Sutherland (Joyce Summers)
- В тот момент, когда проходили съемки последних серий этого сезона, Саре Мишель Геллар приходилось очень много времени проводить в Австралии, где как раз снимался фильм "Скуби-Ду" (Scooby Doo). Вот почему конкретно в этом эпизоде у нее так мало экранного времени. Собственно, сама идея о том, чтобы Баффи, пережив шок от потери Дон, впала в состоянии кататонии, родилась из-за того, что сценаристы вынуждены были как-то обыгрывать финал сезона сериала, ведущая актриса которого не могла участвовать в съемках.
- На могильном камне Джойс год ее рождения – 1958, сама Кристин Сазерлэнд также родилась в 1958 году.
- Мэттью Лэнг (Matthew Lang), сыгравший в этом эпизоде Верховного Жреца миньонов Глори, уже был задействован в сериале ранее – он играл одного из гостей на вечеринке в 5.07 Fool For Love, когда Уильям признался в любви Сесили.
- Когда в одной из сцен Баффи душит Дон подушкой, на пояснице у Сары, слева, можно разглядеть одну из ее татуировок – китайский символ "целостности".
- "Я сумасшедшая? Милочка, да я первая одноглазая девица в королевстве слепых" (Глори): это намек на известное изречение голландского философа Эрасмуса (Erasmus): "В царстве слепых и одноглазый – король" (In the kingdom of the blind, the man with one eye is king).
Премьера: 15 мая 2001 года
Сценарий: Douglas Petrie; Режиссёр: David Solomon
В ролях: Alexandra Lee (young Buffy), Clare Kramer (Glory), Charlie Weber (Ben), Dean Butler (Hank Summers), Lily Knight (Grodi), Bob Morrisey (Crazy Guy), Amber Benson (Tara), Joel Grey (Doc), Kristine Sutherland (Joyce Summers)
- В тот момент, когда проходили съемки последних серий этого сезона, Саре Мишель Геллар приходилось очень много времени проводить в Австралии, где как раз снимался фильм "Скуби-Ду" (Scooby Doo). Вот почему конкретно в этом эпизоде у нее так мало экранного времени. Собственно, сама идея о том, чтобы Баффи, пережив шок от потери Дон, впала в состоянии кататонии, родилась из-за того, что сценаристы вынуждены были как-то обыгрывать финал сезона сериала, ведущая актриса которого не могла участвовать в съемках.
- На могильном камне Джойс год ее рождения – 1958, сама Кристин Сазерлэнд также родилась в 1958 году.
- Мэттью Лэнг (Matthew Lang), сыгравший в этом эпизоде Верховного Жреца миньонов Глори, уже был задействован в сериале ранее – он играл одного из гостей на вечеринке в 5.07 Fool For Love, когда Уильям признался в любви Сесили.
- Когда в одной из сцен Баффи душит Дон подушкой, на пояснице у Сары, слева, можно разглядеть одну из ее татуировок – китайский символ "целостности".
- "Я сумасшедшая? Милочка, да я первая одноглазая девица в королевстве слепых" (Глори): это намек на известное изречение голландского философа Эрасмуса (Erasmus): "В царстве слепых и одноглазый – король" (In the kingdom of the blind, the man with one eye is king).
понедельник, 26 июля 2010
...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
В Smallville ненадолго вернется Джеймс Марстерс, который в последний раз появился в сериале в мае 2008 года. Актер, известный также по сериалам Buffy и Angel, сказал, что он сыграет в двухсотом эпизоде сериала Smallville. За прошедшие девять сезонов в эфир вышло 196 эпизодов, поэтому можно предположить, что Марстерс появится в четвертом эпизоде десятого и последнего сезона. Сериал возвращается 24 сентября.
В январе 2011 года стартует вторая половина первого сезона сериала Caprica, где актера можно будет увидеть гораздо больше.
А 20 сентября 2010 он появится в пилотном эпизоде сериала Hawaii Five-0.
В январе 2011 года стартует вторая половина первого сезона сериала Caprica, где актера можно будет увидеть гораздо больше.
А 20 сентября 2010 он появится в пилотном эпизоде сериала Hawaii Five-0.
...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Кабельный канал SyFy аннонсировал двух приглашенных звезд, которые появятся в сериалах Eureka и Sanctuary в ближайшее время.
Фелишия Дэй, известная по веб-сериалам The Guild и Legend of Neil, а также по коротенькому веб-сериалу Джосса Уэдона Dr. Horrible’s Sing-Along Blog, появилась в субботу на панели сериала Eureka, объявив о том, что она сыграет в десяти эпизодах нового сезона шоу.
Фелишия Дэй, известная по веб-сериалам The Guild и Legend of Neil, а также по коротенькому веб-сериалу Джосса Уэдона Dr. Horrible’s Sing-Along Blog, появилась в субботу на панели сериала Eureka, объявив о том, что она сыграет в десяти эпизодах нового сезона шоу.