Записи с темой: баффи: 7 сезон (список заголовков)
14:18 

Время для Шоу...

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Персматриваю Showtime, нравится мне эта серия. Она такая...педагогическая, что ли :-D Ну, и последний момент :inlove: (ну любовь это, любовь)

Но я не об этом. Расслушала интересную фразу Баффи, что Монстрам во снах-кошмарах должна снится Истребительница. И в принципе она права. Если нам снятся монстры, то и им должны тоже снится их "монстры". Здорово.

@темы: Баффи: 7 сезон

13:11 

Большой финал...

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Пересмотрела 7.20-7.22. Боже мой, какой шикарный финал! Как все четко и продумано, на многие вопросы отвечено, но и много вопросов поставлено. Опять замирало сердце и наворачивались слезы.

Вот так надо заканчивать сериалы. (а не то безобразие, которое наблюдается сейчас)

@темы: Баффи: 7 сезон

18:24 

7х22 "Рассказчик"

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
:-D Кто еще не наслышан, что я обожаю Storyteller.
Вот за это, за это, за это... :-D

читать дальше

@темы: Баффи: 7 сезон

21:56 

Учитель и ученик...

...и возблагодарим Господа за языковый пруд, к которому мы все спускаемся, чтобы напиться.
Это Джайлса (1 сезон)
читать дальше

Это Эндрю (7 сезон)
читать дальше

:-D :-D

@темы: Баффи: 7 сезон, Баффи: 1 сезон

01:32 

Русская озвучка 7-го сезона...

Автор благодарит алфавит за любезно предоставленные буквы.
На sharereactor.ru были выложены ссылки на русскоязычные дорожки 7-го сезона. Переделанные для тех, кто закачивал для себя англоязычные релизы (без бонуса в виде "ранее в Баффи".)

Качать с рапиды. Размер каждой дорожки 38Mb.

читать дальше

Инструкция по прикреплению звуковой дорожки к видео
читать дальше


@темы: Поиск сериала, Баффи: 7 сезон

20:09 

Письмо Спайку...

Бог внутри меня и повсюду вокруг меня...
ЧТО БАФФИ НАПИСАЛА СПАЙКУ В ПИСЬМЕ, которое оставила ему на подушке в 20 серии 7-го сезона??? Это та сцена, где Спайк объясняет Баффи, за что он ее любит, и она после этого просит его остаться с ней на ночь.

@темы: Баффи: 7 сезон, Теория фандома

04:33 

Soundtrack, сезон 7 эпизод 01-02, 05-08, 12-16, 19-20, 22...

Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
ПРАВИЛА СКАЧИВАНИЯ:
левой кнопкой мыши нажать на кнопочку ifolder.ru, далее следовать указаниям файлообменника.

УБЕДИТЕЛЬНАЯ ПРОСЬБА!
не делайте хуже себе, не раздавайте ссылки для скачивания архивов налево и направо, ибо закон об авторских правах и запрет на аудио/видео пиратство в нашей стране еще никто не отменял. ведите себя хорошо, в противном случае этот музыкальный рай быстро канет в лету вместе со всем нашим сообществом.

episode 07x01 – lessons (4,10 mb)
содержание архива:
701_Strange Radio – So High
пароль: episode701


читать дальше

@темы: Баффи: 7 сезон, Музыка

22:11 

7.01(123) Lessons (Уроки)

Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
7.01(123) Lessons (Уроки)
Премьера: 24 сентября 2002 года
Сценарий: Joss Whedon; Режиссёр: Joss Whedon & David Solomon
В ролях: Anthony Stewart Head (Rupert Giles), Adam Busch (Warren), Alex Breckenridge (Kit Holburn), Kali Rocha (Halfrek), DB Woodside (Principal Robin Wood)

- Джосс Уэдон утверждал, что к моменту написания сценария 7.01 Lessons им уже была написана и финальная сцена 7.22 Chosen, то есть он с самого начала сезона знал, что тот будет последним.
- Когда Джосс писал сценарий к 7.01 Lessons, он еще точно не определился, кем будет директор Вуд: мужчиной или женщиной, поэтому придумал ему универсальное для обоих полов имя – Робин.
- Английское поместье, где снимались все сцены с Уиллоу и Джайлзом – личная собственность Энтони Стюарта Хэда; поместье на самом деле расположено в городе Бат, графство Сомерсет (Bath, Somerset), хотя в сериале указано, что Уиллоу и Джайлз остановились в Вестбери, графство Уилтшир (Westbury, Wiltshire). Изначально предполагалось, что "английских" сцен будет больше, но съемкам помешала плохая погода.
- Конь, верхом на котором прогуливается Джайлз в одной из сцен, – также принадлежит Энтони Стюарту Хэду; его кличка – Отто (Otto).
- Алекс Брекенридж (Кит) в 2002 году играла девушку по имени Черити (Charity) в фильме "Клан Вампиров" (Vampire Clan), сюжет которого основан на реальных событиях 1996 года об убийстве родителей одной девушки в Юстисе (Eustis) группой подростков, которые верили, что были вампирами.
- Новая машина Ксандера – Крайслер Себринг седан (Chrysler Sebring Sedan), номер 3PCE187.
- "А вместо этого вы изображаете Дамблдора" (Уиллоу): Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор (Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore) – один из главных персонажей серии книг о Гарри Поттере (Harry Potter) английской писательницы Дж. К. Роулинг (J.K. Rowling), директор школы чародейства и волшебства "Хогвартс" (Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry).
- "Я изучаю все об энергии, Гайе и корневых системах" (Уиллоу): Гайя, или Гея (Gaia) – древнегреческая богиня Земли.
- "Знаю-знаю! Всегда будь наготове. Не в коле сила. "Приготовление человека" – это поваренная книга" (Дон): "Приготовление человека" (To Serve Man) – эпизод телесериала 1962 года "Сумеречная зона" (Twilight Zone), в котором прилетевшие на Землю инопланетяне утверждали, что хотят помочь людям и приготовить их к будущему; для этого они написали книгу "Приготовление человека", которая впоследствии оказалось книгой рецептов о том, как… сделать из людей еду.
- "Тебя называют "Мисс Софт-Серв" (Халфрек): Софт-Серв (Soft Serve) – вид мягкого мороженого.
- "Все страньше и страньше" / Curiouser and curiouser (Вуд): это любимая поговорка Алисы из романа Льюиса Кэрролла (Lewis Carroll) "Приключения Алисы в Стране Чудес" (Alice's Adventures In Wonderland).
- "К самому началу. Не ко Взрыву... не к Слову... но к истинному началу" / Not the Bang... not the Word... the true beginning (Мастер): Большой Взрыв (The Big Bang) – гипотетическое начало расширения Вселенной, перед которым Вселенная находилась в сингулярном состоянии, и который произошел приблизительно 10-20 миллиардов лет назад; Слово (The Word) – означает начало бытия согласно Библии: "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог" – Евангелие от Иоанна, 1:1.
- "Она же девчонка! С сахаром и специями, и всем остальным... что совершенно бесполезно, если только ты не готовишь" (Уоррен): это почти цитата из детского стихотворения "Из чего сделаны маленькие мальчики и девочки" (What Are Little Boys/Girls Made Of); полностью строчка стихотворения звучит так: Из чего сделаны маленькие девочки? Из сахара и специй, и все самого приятного. Вот из чего сделаны девочки (What are little girls made of? Sugar and spice, and everything nice, That's what little girls are made of).

Музыка:
Strange Radio – So High
запись создана: 22.08.2008 в 01:08

@темы: Баффи: 7 сезон, А вы знаете, что...

10:42 

7.02(124) Beneath You (Под тобой)

Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
7.02(124) Beneath You (Под тобой)
Премьера: 1 октября 2002 года
Сценарий: Doug Petrie; Режиссёр: Nick Marck
В ролях: Anthony Stewart Head (Rupert Giles), Kaarina Aufranc (Nancy), DB Woodside (Principal Robin Wood)

- Финальная сцена эпизода – разговор между Спайком и Баффи в церкви – была переписана и переснята Джоссом Уэдоном, потому что первоначальная версия показалась ему недостаточно эмоциональной и проникновенной.
- В песне, которая сопровождает "германские" сцены, есть слова: Von der Tiefe verschlingt es, что в приблизительном переводе на английский означает: From beneath you it devours (То что под тобой, тебя поглотит) – ключевая фраза серии.
- "Хочу еще кесадийю?" (‘Клиентка’ Ани): кесадийя (quesadilla) – мексиканское блюдо, состоящее из двух плоских маисовых лепёшек с сырной (мясной, бобовой, др.) начинкой.
- "Жизнь людей в опасности, а ты плачешь из-за йорка?" (Ксандер): речь о йоркширском терьере – порода маленьких собачек (ростом около 15 см), которых вывели, чтобы охотиться на крыс и барсуков.
- "И это все? Немного эмоций и ты несешься к Бэт-шесту?" / Little touchy-feely and you're off to the batpoles? (Спайк): Бэт-шест (Batpol) использовали Бэтмен и Робин из сериала "Бэтмен" 1960-х годов – это шест наподобие пожарного, по которому, Брюс Уэйн (Bruce Wayne) и его воспитанник Дик Грэйсон (Dick Grayson) спускались в свою пещеру, чтобы надеть костюмы супергероев.

Музыка:
Gus Gus – David
Joey Ramone – Stop Thinking About It
Stillste Stund – Von der Tiefe
The Von Bondies – It Came from Japan

запись создана: 25.08.2008 в 14:01

@темы: Баффи: 7 сезон, А вы знаете, что...

23:07 

7 сезон на ТВ-3...

MarvelGirl
...и поехали))




запись создана: 25.08.2008 в 10:12

@темы: Баффи: 7 сезон

07:41 

7.03(125) Same Time, Same Place (В то же время, в том же месте)

Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
7.03(125) Same Time, Same Place (В то же время, в том же месте)
Премьера: 8 октября 2002 года
Сценарий: Jane Espenson; Режиссёр: James A. Contner
В ролях: Camden Toy (Gnarl), Matt Koruba (Teen Boy), Anthony S. Johnson (Father), Marshe Daniel (Brother), Nicholette Dixon (Sister)

- В одном из интервью Джейн Эспенсон призналась, что образ Гнарла частично "срисован" с Голлума (Gollum) из "Властелина Колец" (The Lord Of The Rings).
- Кэмден Той (Гнарл) уже играл в сериале – он был одним из "Джентльменов" в 4.10 Hush, и еще сыграет в будущем – одного из Турок-Ханов (Turok-Han); также он играет Принца Лжи (The Prince of Lies) в 5.13 Why We Fight "Ангела".
- Британские каналы BBC и Sky One при показе этого эпизода вырезали очень многие кадры в сцене, где Гнарл поедает кожу Уиллоу.
- Сайт "Демоны, Демоны, Демоны" (Demons, Demons, Demons), который использует Дон в поисках информации о Гнарле, впервые фигурировал в эпизоде "Ангела" 1.16 The Ring.
- Баффи переселилась в комнату Джойс, где раньше жили Уиллоу и Тара, а Уиллоу – в комнату Баффи.
- Рабочий телефон Баффи: 555-0101; рабочий телефон Ксандера: 555-0168; мобильный телефон Дон: 555-0193.
- "Какое еще слово означает "светящийся". И оно должно рифмоваться" / What’s a word that means glowing? It’s gotta rhyme (Спайк): то же самое Спайк спрашивал у официанта 5.07 Fool For Love.
- "Пуговка, пуговка, у кого пуговка?" / Button, button, who's got the button? (Спайк): слова из детской игры, один из вариантов которой состоит в следующем: игроки садятся в круг и один из них прячет пуговку (монетку или еще что-то подобное) на себе, а второй должен угадать, кто же именно прячет предмет. Также эта строчка из фильма "Вилли Вонка и шоколадная фабрика" (Willy Wonka and the Chocolate Factory, 1971).
- "С минуты на минуту будешь танцевать "Либмо" (Ксандер): Лимбо (Limbo) – танцевальная игра, участники которой должны пританцовывая проходить под горизонтальной палкой, выгнув спину назад и не падая; при этом от куплета к куплету палку опускают все ниже и ниже.
- "Это нюхаментарно!" / It's smellementary! (Дон): исковерканное любимое выражение Шерлока Холмса (Sherlock Holmes): "Это элементарно!"
запись создана: 26.08.2008 в 15:04

@темы: Баффи: 7 сезон, А вы знаете, что...

09:23 

7.04(126) Help (Помощь)

Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
7.04(126) Help (Помощь)
Премьера: 15 октября 2002 года
Сценарий: Rebecca Rand Kirshner; Режиссёр: Rick Rosenthal
В ролях: Azura Skye (Cassie), Zachery Bryan (Peter), Glenn Morshower (Mr. Newton), Rick Gonzalez (Thomas), Kevin Christy (Josh), Sarah Hagen (Amanda), DB Woodside (Principal Robin Wood)

- На надгробии Тары написано: Тара Маклэй, 16 октября 1980 – 7 мая 2002; премьера эпизода состоялась 15 октября, значит, Уиллоу пришла на могилу возлюбленной почти к ее 22-летию.
- Уиллоу положила камешки на надгробие Тары – это старая еврейская традиция почтения умерших.
- Эмма Колфилд не задействована в этом эпизоде – согласно данным "Руководства Наблюдателей, часть 3" (Watchers Guide Vol.3) Аня должна была появиться, но ее сцену вырезали из-за нехватки экранного времени. В вырезанной сцене Аньянка искала возмездия для какой-то женщины, но вместо этого просто дала ей жизненный совет.
- Имя Кэсси (Cassie) – сокращение от Кассандры (Cassandra) – троянская царевна, дочь Приама и Гекубы; влюбленный в Кассандру Аполлон наделил ее даром пророчества, но, отвергнутый ею, сделал так, что ее пророчествам никто не верил, хотя они всегда сбывались; Кассандра предвидела и свое собственное убийство, но не смогла его предотвратить.
- Баффи работает два-три дня в неделю с 10.00 до 16.00.
- В сериале Баффи всего дважды представляется как "Баффи, Истребительница вампиров": первый раз в 3.01 Anne она говорит это демону в параллельном измерении, и второй – в настоящем эпизоде, когда они с Ксандером приходят навестить отца Кэсси.
- Всего два персонажа в сериале умерли естественной смертью: Джойс – от аневризмы головного мозга, и Кэсси – от сердечного приступа.
- "То, что под тобой, тебя поглотит… Не самый дружелюбный рекламный слоган, и рядом не стоит с "Я люблю Айка" или "Пейте, дети, молоко – будете здоровы" (Ксандер): "Я люблю Айка" (I Like Ike) – лозунг успешной предвыборной кампании 1952 года генерала Дуайта Дэвида Эйзенхауэра по прозвищу Айк (Dwight David "Ike" Eisenhower); "Пейте, дети, молоко – будете здоровы" (Milk, it does a body good) – рекламный слоган американской национальной молочной продукции в 1980-х годах.
- "...ты сможешь поступить в колледж, или присоединиться ко Французскому Иностранному Легиону, или сделать еще что-нибудь" (Баффи): Французский Иностранный Легион – военное подразделение Вооруженных сил Франции, которое принимает новобранцев со всех стран мира на контрактной основе, обязательным сроком службы на 5 лет. Легион был основан в 1831 году, в данное время в его составе около 8500 человек – мужчин в возрасте от 18 до 40 лет.
- "Я бы хотела покататься на коньках в Рокфеллеровском Центре" (Кэсси): Рокфеллеровский Центр (Rockefeller Center) построен в 1934 году – это 19-ть коммерческих зданий на 49-ой и 52-ой улице Манхэттена; каток там был открыт под Рождество 1936 года.
- "Слава Богу, пятница… Не верю, что я это сказал" (Директор Вуд): "Слава Богу, пятница" (Thank God it's Friday, сокр.: TGIF) – привычное высказывание американцев (и не только) в конце рабочей недели; фраза даже стала слоганом и названием сети ресторанов T.G.I. Friday's.
- "Держу пари, это потому, что вы забыли бум-бокс, играющий какой-нибудь хэви-метал, типа... Культ Синего Моллюска" / I bet it's because you forgot the boombox playing some heavy metal thing, like... Blue Clam Cult (Баффи): на самом деле Баффи имела в виду рок-группу Blue Oyster Cult (Культ Синей Устрицы), популярную в 70-х и известную своим хитом Don't Fear the Reaper.
- "Ты торчишь в чатах, пишешь стихи или постишь фанфики про Дуги Хаузера" (Уиллоу): Дуги Хаузер, Д.М. (Doogie Howser, M.D.) – ситком 1989-1993 гг. на канале ABC про гениального мальчика, который стал доктором в 16 лет; главную роль в сериале исполнил Нил Патрик Харрис (Neil Patrick Harris), с которым в настоящее время Элисон Хэннигэн (Уиллоу) снимается в ситкоме канала CBS "Как я познакомился с вашей мамой" (How I Met Your Mother).
запись создана: 27.08.2008 в 14:56

@темы: Баффи: 7 сезон, А вы знаете, что...

10:47 

7.05(127) Selfless (Самоотверженная)

Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
7.05(127) Selfless (Самоотверженная)
Премьера: 22 октября 2002 года
Сценарий: Drew Goddard; Режиссёр: David Solomon
В ролях: Abraham Benrubi (Olaf), Andy Umberger (D'Hoffryn), Kali Rocha (Halfrek), Joyce Guy (Professor), Jennifer Shon (Rachel)

- Дрю Годдард изначально хотел назвать эпизод "Аня" (Anya).
- Это не только первый сценарий, написанный Годдардом для "Баффи", но и первый его сценарий для ТВ, в принципе.
- В реальной жизни сценарист Дрю Годдард встречается с актрисой Дженни Моллен (Jenny Mollen), которая играет оборотня Нину Эш (Nina Ash) в "Ангеле".
- Настоящее имя Ани – Од (Aud), она превратилась в Демона Мести в 880 году н.э., что вполне соответствует информации ранних эпизодов, когда Аня говорила, что ей около 1200 лет.
- В ретроспективных кадрах человеческого прошлого Ани, она и ее бывший возлюбленный Олаф, действительно говорят по-шведски. Однако произношение обоих очень далеко от идеального, потому что ни Эмма Колфилд, ни Абрахам Бенруби не знают шведского, они лишь заучивали наизусть свои реплики, написанные фонетически.
- Олаф и Од, на самом деле, – легендарная пара викингов: Олаф Белый (Olaf the White) был воинствующим королем – сыном короля Ингьялда (King Ingjald), который женился на Од Глубоко-Мыслящей (Aud the Deep-Minded) – дочери Кетил Плоско-Носой (Ketil Flat-Nose).
- Согласно комментариям DVD, изначально планировалось, что ретроспективные кадры России будут показывать не 1905 год, а времена эпохи Возрождения, однако потом от этой идей отказались, дабы не пересекались сюжетные линии Халфрек и Сесили.
- Песня из ретроспективной сцены, оставшейся за кадром эпизода 6.07 Once More With Feeling, называется "Миссис" (Mrs.) и написана Джоссом Уэдоном всего за один вечер; ее слова -->>
- У Сары Мишель Геллар было всего три свободных дня для съемок этого эпизода, потому что как раз в этот период состоялась ее свадьба с Фрэдди Принцем мл. (Freddie Prinze Jr.)
- Дженнифер Шон (Рэйчел) появлялась в сериале ранее – в 6.05 Life Serial она играла студентку, сидящую в классе рядом с Уиллоу и Баффи.
- "Сколько хочешь кричи "Монтрезор", милая" (Спайк): Монтрезор (Montresor) – персонаж рассказа Эдгара Алана По (Edgar Allan Poe) "Бочонок амонтильядо" (The Cask of Amontillado), который в порыве мести отводит своего соперника Фортунато (Fortunato) в подвал, якобы для дегустации вина, замуровывает его там и оставляет умирать. Фортунатто не остается ничего, кроме как кричать: "Ради всего святого, Монтрезор!"
- "Словно кто-то сделал нарезку из каталога "Эйберкромби-энд-Фитч" (Д’Хоффрин): "Эйберкромби и Фитч" (Abercrombie & Fitch) – фирма по производству одежды, основанная в 1892 году в Нью-Йорке Дэвидом Т. Эйберкромби (David T. Abercrombie) и первоначально названная "Аберкромби Ко" (Abercrombie Co.); богатый и преуспевающий адвокат Эзра Фитч (Ezra Fitch) был одним из постоянных покупателей этой фирмы, и когда в 1900 году он оставил адвокатскую практику, то выкупил большую часть акций фирмы и стал ее полноценным партнером; в 1904 году его имя было официально включено в название.
- Представители канала были не очень довольны вышеупомянутой фразой Д’Хоффрина (It looks like someone slaughtered an Abercrombie and Fitch catalogue) и требовали ее устранения, не потому что боялись потерять спонсора, но потому что демон демонстрировал полное безразличие к погибшим студентам. Все увещевания Дрю Годдарда о том, что Д’Хоффрин все-таки – зло, и ему положено быть безразличным, почему-то не помогали. Тогда сценарист заменил фразу на следующую: "Похоже "Максим" только что лишился пятнадцати подписчиков" (It looks like Maxim has just lost 15 subscriptions). интересно, как это могло спасти положение?... Но, в конце концов, оригинальную фразу все же одобрили, и в окончательную версию сценария вошла именно она.

Музыка:
Emma Caulfield - Mrs. (TV-Rip)
Joseph Haydn - String Quartet №2 in F Major

запись создана: 28.08.2008 в 03:50

@темы: Баффи: 7 сезон, А вы знаете, что...

10:55 

7.06(128) Him (Его)

Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
7.06(128) Him (Его)
Премьера: 5 ноября 2002 года
Сценарий: Drew Z. Greenberg; Режиссёр: Michael Gershman
В ролях: Brandon Keener (Lance Brooks), DB Woodside (Principal Robin Wood), Thad Luckinbill (R.J. Brooks)

- Заколдованная куртка Ар-Джея – типичная спортивная куртка американских школьников, все они обычно идентичны по фасону и отличаются лишь вышитыми на груди первыми буквами названия школы и "школьными" цветами (у каждой – они свои), в некоторых школах на задней части куртки также вышиты фамилии их владельцев. Принято, что носят куртки только ученики (обычно юноши), отличившиеся в общественной жизни школы, например, игроки школьной футбольной команды; реже куртки выдаются девушкам за какие-то иные школьные достижения, помимо спортивных.
- Номер квартиры Ани: 24.
- Один из городских банков – Банк Ценных бумаг Саннидэйла (Sunnydale Securities Bank).
- Тад Лакинбилл – Ар-Джей (R.J.) – играет также персонажа по прозвищу Джей-Ти (J.T.) в телесериале "Молодые и дерзкие" (The Young and the Restless). везет актеру на аббревиатуры.
- "В смысле, я бы могла использовать стул. Или мы все могли бы… как Девчонки из "Лэйкерс" (Шерил): Девчонки из "Лэйкерс" (The Laker Girls) – команда поддержки лос-анджелесской баскетбольной команды Los Angeles Lakers.
- "Никто не ждет Испанскую Инквизицию" / No one expects the Spanish Inquisition (Дон): знаменитая цитата из комедийного скетча "Летающий цирк Монти Пайтона" (Monty Python's Flying Circus).
- "Ты выглядишь вульгарно даже по меркам Анны Николь Смит" (Баффи): Анна Николь Смит (Anna Nicole Smith), настоящее имя – Викки Линн Хоган (Vickie Lynn Hogan), – в 1993 году завоевала статус "Девчонка Года журнала Playboy"; в 1994 году, будучи в возрасте 26-ти лет, вышла замуж за 90-летнего миллионера Дж. Говарда Маршалла (J. Howard Marshall); после смерти мужа несколько лет судилась с его сыном за наследство.
- "Не в домашней работе дело, Мистер Кудесник" (Баффи): Мистер Кудесник (Mr. Wizard) в исполнении Дональда Джеффри Герберта (Donald Jeffry Herbert) – ведущий двух телепрограмм для детей – "Следите за Мистером Кудесником" (Watch Mr. Wizard ) и "Мир Мистера Кудесника" (Mr. Wizard's World) – о том, насколько легко применима наука в повседневной жизни.

Музыка:
Aberdeen – Handsome Drink
Coldplay – Warning Sign
King Black Acid – School Blood
Percy Faith – Theme from a Summer Place
Tamara Silvera – Let You Know
The Breeders* – Little Fury
The Breeders – Son of Three
The Shins – New Slang


* The Breeders – группа, выступающая на сцене "Бронзы" в этом эпизоде.
запись создана: 29.08.2008 в 03:12

@темы: Баффи: 7 сезон, А вы знаете, что...

13:32 

7.07(129) Conversations with Dead People (Беседы с мертвецами)

Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
7.07(129) Conversations with Dead People (Беседы с мертвецами)
Премьера: 12 ноября 2002
Сценарий: Jane Espenson и Drew Goddard; Режиссёр: Nick Marck
В ролях: Kristine Sutherland (Joyce Summers), Danny Strong (Jonathan), Tom Lenk (Andrew), Adam Busch (Warren), Azura Skye (Cassie Newton), Jonathan M. Woodward (Holden "Webs" Webster)

- На самом деле сценарий для этого эпизода писали: Марти Ноксон (диалоги Уиллоу и Кэсси), Джосс Уэдон (диалоги Баффи и Холдена), Дрю Годдард (диалоги Эндрю, Джонатана и Уоррена) и Джейн Эспенсон (диалоги Дон и Джойс).
- Это второй эпизод, у которого есть название в титрах; первым был мюзикл 6.07 Once More, With Feeling.
- Это единственный эпизод, в начале которого указана точная дата происходящих событий – 12 ноября 2002 года, 20:01 (эпизод вышел в эфир в этот же день в 8 вечера).
- Этот эпизод выиграл Hugo Award в номинации "Лучшая драма: короткометражный фильм" (Dramatic Presentation: Short Form).
- Джосс Ведон и Энджи Харт (Angie Hart) вместе написали песню Blue, что звучит в начале эпизода; исполняет ее сама Энджи Харт.
- Николас Брендон (Ксандер) и Эмма Колфилд (Аня) не задействованы в этом эпизоде; для Николаса Брендона это впервые с момента начала сериала.
- В одной из версий сценария, Дон даже думает, что вернула мать из мертвых; там же были такие строчки с намеком на Изначальное Зло:
Дон: Мне говорили, что я не могу никого вернуть. / They told me I couldn't bring someone back.
Джойс: Тогда, наверное, я – первая. / I guess I'm the first.
- В комментариях на DVD 7 сезона сказано, что для демона, нападающего на Джойс, гримеры использовали тот же костюм, что и для демона Гнарла из 7.03 Same Time, Same Place, только перекрасили его в черный цвет.
- Демона, представшего перед Уиллоу, изначально должна была играть Эмбер Бенсон (Тара), но она отказалась от съемок. Тогда сценарий переписали, и к Уиллоу явилась Кэсси (Азура Скай).
- Также ходили слухи, что в образе Изначального должны были появиться: лучший друг Ксандера и Уиллоу из первых двух эпизодов сериала – Джесси в исполнении Эрика Белфора (Eric Balfour), и Халфрек в исполнении Кэли Рочэ (Kali Rocha).
- Холден (Holden) – второй одноклассник Баффи, названный в честь автомобиля; первым был Форд (Ford) из 2.07 Lie To Me.
- Увидев мать на кушетке в гостиной, Дон произносит в точности те же слова, что и Баффи, когда там же обнаружила тело Джойс в 5.16 The Body: "Мам… Мам?... Мамочка??" (Mom... Mom?... Mommy??).
- "Я тогда дал тебе списать мой доклад про Вацлава Гавела" (Холден): Вацлав Гавел (Vaclav Havel) – театральный драматург и президент Чешской республики в 1990-2003 гг.
- "Думай, МакФлай" (Эндрю): Марти МакФлай (Marty McFly) – главный герой кинотрилогии "Назад в будущее" (Back to the Future) в исполнении Майкла Дж. Фокса (Michael J. Fox).
- "Если Коротышка выполнит свою часть уговора..." / If Short Round pulls off his end of the bargain… (Уоррен): Коротышка (Short Round) – друг Инди из фильма "Индиана Джонс и Храм Судьбы" (Indiana Jones and the Temple of Doom), мальчик-китаец в исполнении Джонатана Ке Куана (Jonathan Ke Quan).
- Холден рассказывает Баффи, что ее бывший парень Скотт Хоуп (Scott Hope) "вышел из шкафа" (came out of the closet), что на американском сленге означает признание собственной гомосексуальности. Вероятно, это намек на то, что Фэб Филиппо (Fab Filippo), сыгравший Скотта, в тот момент играл одну из главных ролей в американской версии известного британского сериала про гомосексуалистов "Близкие друзья" (Queer as Folk). К тому же в реальной жизни Фэб – "открытый" гей.

Музыка:
707_Angie Hart – Blue
707_Los Cubaztecas – Nicolito
707_Scout – The Never Never

запись создана: 01.09.2008 в 15:37

@темы: А вы знаете, что..., Баффи: 7 сезон

10:31 

7.08(130) Sleeper (Спящий)

Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
7.08(130) Sleeper (Спящий)
Премьера: 19 ноября 2002 года
Сценарий: David Fury и Jane Espenson; Режиссёр: Alan J. Levi
В ролях: Anthony Stewart Head (Rupert Giles), Robinne Lee (Sired Vampire), Rob Nagle (Robson)

- Sleeper – название эпизода – военный термин, обозначающий тайного агента с минимальным числом контактов и сеансов связи, глубоко внедренного на вражескую территорию с какой-то целью, которая, порой, до определенного момента неизвестна ему самому.
- Действие эпизода начинается в ту же самую ночь, когда закончились события предыдущего эпизода.
- У многих персонажей сериала были "двойники" в кадре – Уиллоу/Вамп-Уиллоу, счастливчик и неудачник Ксандер, Баффи/Баффибот и Баффи/Баффи-Изначальное – теперь "двойник" появился и у Спайка.
- Эйми Мэнн (Aimee Mann) – девушка, выступающей на сцене "Бронзы" – единственная приглашенная музыкальная звезда, у которой в сериале была реплика.
- На Ане, присматривающей за Спайком, топик с изображением кролика.
- Когда Спайк распыляет вампира в "Бронзе", посетители на мгновение замирают, а через пару секунд возвращаются к своим делам – похоже, уже ни для кого не секрет, что творится в городе.
- Очевидно, в какой-то момент Спайк успел поделиться с Баффи историей о том, как Билли Айдол (Billy Idol) – панк-рокер 80-х – украл у него свой сценический образ.
- Early One Morning – песня-триггер Спайка – старинная английская народная песня; ее слова: -->>

Музыка:
Aimee Mann* – Pavlov's Bell
Aimee Mann – This is How It Goes
Nana Mouskouri – Early One Morning
Sandra Collins – Red

Joe Faraci – Medusa
Tommy Morgan – Street Harmonica Player
David Grahame – She Was No Good for Me

* Aimee Mann – певица, выступающая на сцене "Бронзы" в этом эпизоде.
запись создана: 02.09.2008 в 02:59

@темы: Баффи: 7 сезон, А вы знаете, что...

09:31 

7.09(131) Never Leave Me (Никогда не покидай меня)

Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
7.09(131) Never Leave Me (Никогда не покидай меня)
Премьера: 26 ноября 2002 года
Сценарий: Drew Goddard; Режиссёр: David Solomon
В ролях: Cynthia Lamontagne (Lydia), Danny Strong (Jonathan), Kris Iyer (Watcher), Harris Yulin (Quentin Travers), Tom Lenk (Andrew), Oliver Muirhead (Phillip), DB Woodside (Prinicipal Robin Wood)

- Название эпизода – Never Leave Me – строчка из песни-триггера Спайка:

"Oh don't deceive me, Oh never leave me.
How could you use, a poor maiden so?"

- Злодей сезона объявлен официально – Это Изначальное Зло (The First Evil).
- Убервамп (Ubervamp) – почти точная копия рисованного монстрика – логотипа Mutanat Enemy, который появляется в финале титров каждой серии.
- Многих Наблюдателей, которые сопровождали Квентина Трэверса в его последний приезд в Саннидейл, можно заметить в лондонской штаб-квартире организации.
- Именная табличка на рабочем столе Вуда гласит: "Директор Джонатон М. Вуд" (Jonathon M. Wood. Principal), возможно, Робин – прозвище? Не исключено также, что имя Вуда позаимствовано у актера, сыгравшего Холдена Уэбстера в 7.07 Conversations with Dead People, которого как раз зовут Джонатон М. Вудвард (Jonathon M. Woodward).
- Спайк не знает, кто такой Эндрю, но знает, кто такой "брат Такера" – это странно, учитывая, что вампира не было в Саннидейле во время Выпускного Бала в школе Баффи.
- Кэмден Той (Убервамп) уже играл в сериале – он был одним из "Джентльменов" в 4.10 Hush, и демоном Гнарлом (Gnarl) в 7.03 Same Time, Same Place; также он играет Принца Лжи (The Prince of Lies) в 5.13 Why We Fight "Ангела".
- Начиная с этого эпизода Том Ленк (Эндрю) станет постоянным приглашенным актером сериала.
- Отрывок из Библии, на который ссылается Квентин Тревис, – притча 24:5-6: "Поэтому с обдуманностью веди войну твою, и успех будет при множестве совещаний" (For by wise counsel you shall make your war: and in multitude of counselors there is safety).
- "…мы – все еще хозяева своей судьбы. Мы – все еще капитаны наших душ" (К. Трэвис): перефразированные строки из поэмы Уильяма Хенли (W.E. Henley) "Инвиктус" (Invictus); Уинстон Черчиль использовал эти строки в своих речах во времена Второй Мировой Войны.
- "Этого достаточно, свинья!" / That'll do, pig! (Эндрю): цитата из фильма "Бэйб" (Babe), произнесенная там фермером Артуром Хоггеттом (Arthur Hoggett) в исполнении Джеймса Кромвелля (James Cromwell).
- "Ты справишься. Ты – мой Железный Кулак" (Уоррен): Железный Кулак (Iron Fist) – персонаж комиксов судии "Марвел" (Marvel Comics); его настоящее имя Дэниэл Томас Рэнд-Кай (Daniel Thomas Rand-Kai,) он – мастер кулачных боев, увеличивающий свои боевые способности и жизненную энергию (чи) через свой кулак.
- "Ты – Коннон. Ты – Разрушитель. Один против природы" (Уоррен): речь идет о фильме 1984 года "Конан – Разрушитель" (Conan the Destroyer) с молодым Арнольдом Шварценеггером (Arnold Schwarzenegger).
- "Это – триггер" (Ксандер) "Конь?" (Аня): Аня имеет в виду коня знаменитого ковбоя Роя Роджерса (Roy Rogers) по кличке "Триггер", который считался самым умным конем в истории кинематографа; после того, как животное издохло в 1965 году, его чучело поместили в калифорнийский музей памяти Роя Роджерса и Дэйла Эванса (Roy Rogers-Dale Evans Museum).
запись создана: 03.09.2008 в 17:56

@темы: Баффи: 7 сезон, А вы знаете, что...

12:03 

7.10(132) Bring On the Night (Да будет ночь)

Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
7.10(132) Bring On the Night (Да будет ночь)
Премьера: 17 декабря 2002 года
Сценарий: Marti Noxon, Doug Petrie; Режиссёр: David Grossman
В ролях: Anthony Stewart Head (Rupert Giles), Tom Lenk (Andrew), Kristine Sutherland (Joyce Summers), Iyari Limon (Kennedy), Courtnee Draper (Annabelle), Clara Bryant (Molly), DB Woodside (Principal Robin Wood), Juliet Landau (Drusilla)

- Bring On the Night – название песни группы The Police, а также их документального фильма-концерта 1985 года и "живого" альбома Стинга (Sting) – солиста группы.
- События эпизода разворачиваются в декабре, значит, события 7.08 Sleeper и 7.09 Never Leave Me также происходили в декабре, хотя сами серии вышли в эфир в ноябре.
- Это последний эпизод, в котором появляется Кристин Сазерленд (Джойс Саммерс); она – единственная актриса не из основного состава, которая появлялась в каждом сезоне и снялась в 58 эпизодах сериала.
- Название убервампа (или сверх-вампира) – Турок-Хан (Turok-Han) – очень похоже на название сверх-орков Урук-хаев (Uruk-Hai) из "Властелина колец" (Lord of the Rings).
- Призрак, вселившийся в Уиллоу, когда та пыталась колдовать, практически один в один повторяет черты демона, впервые увиденного Баффи в 3.10 Amends. Похоже, это демоническое отображение Изначального Зла.
- Айари Лаймон (Кеннеди), Клара Брайэнт (Молли) и Кортни Дрэйпер (Аннабелль) – звезды канала "Дисней" (Disney Channel): Айари дебютировала в фильме "Двойная опека" (Double Teamed), Клара – в фильме "Признания Трю" (Tru Confessions), а Кортни – в диснеевском телешоу "Джерси" (The Jearsey).
- Больше всего фанаты критиковали этот эпизод за сцену, в которой Спайка пытают, окуная головой в воду – до сих пор никто не может понять, какой, собственно, в этом был смысл, если вампирам не надо дышать?
- "Но ведь я как Вэйдер в последние 5 минут "Джедая"…" (Эндрю): речь идет о главном злодее "Звездных войн" (Star Wars) – Дарте Вэйдере (Darth Vader), который в финале шестой серии космической саги – "Возвращения джедая" (Star Wars VI: Return of the Jedi) – раскаялся и вернулся на светлую сторону силы.
- "Нет, у зла должны быть имена, вроде: Лекс или Волдеморт, или…" (Эндрю): Лекс Лютор (Lex Luthor) – главный злодей вселенной Супермэна; Волдеморт (Voldemort) – злой волшебник в книгах из серии "Гарри Поттер" (Harry Potter).
- "Мое паучье чувство срабатывает" (Эндрю): у Питера Паркера (Peter Parker) – Человека-Паука (Spider-Man) из одноименного комикса есть некое "паучье чувство" (spider-sense), которое предупреждает его об опасности.
запись создана: 04.09.2008 в 15:22

@темы: Баффи: 7 сезон, А вы знаете, что...

12:05 

7.11(133) Showtime (Шоу начинается!)

Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
7.11(133) Showtime (Шоу начинается!)
Премьера: 7 января 2003 года
Сценарий: David Fury; Режиссёр: Michael Grossman
В ролях: Lalaine (Chloe), Anthony Stewart Head (Rupert Giles), Iyari Limon (Kennedy), Clara Bryant (Molly), Felicia Day (Vi), Indigo (Rona)

- Во время премьерного показа эпизода "телепатическим" голосом за Сару Мишель Геллар говорила другая актриса, лишь позднее Сара Мишель сама озвучила Баффи в этих сценах.
- Черный костюм, в котором Баффи-Изначальное предстает перед Спайком со словами: "Он все еще думает, что я в него верю" – тот же самый, что был на Баффи в 7.09 Never Leave Me как раз, когда она говорила вампиру, что верит в него.
- Лэлэйн (Хлои) – полное имя: Лэлэйн Верага-Парас (Lalaine Veraga-Paras) – также начинала свою карьеру на канале "Дисней" (Disney Channel), она играла Миранду Санчез (Miranda Sanchez) в сериале "Лиззи МакГуайр" (Lizzie McGuire).
- Фелиша Дэй (Felicia Day) – рыжеволосая Потенциалка Вай (Vi) – играет главную женскую роль в новом мюзикле Джосса Уэдона "Хоровой дневник Доктора Ужасного" (Dr. Horrible’s Sing-Along Blog, 2008).
- Индиго (Indigo) – чернокожая Потенциалка Рона (Rona) – изначально пробовалась на роль англичанки Аннабелль, которая погибает в том же эпизоде, в котором появляется. Но на пробах Индиго так понравилась продюсерам, что они написали для нее другую, более серьезную роль.
- "Где была бы "Лига Справедливости", если бы ее члены не забыли про собственные разногласия, когда пошли против Империума и его злых, меняющих облик приспешников?" (Эндрю): речь идет о мультипликационном сериале 2001 года "Лига Справедливости" (Justice League) и его премьерном эпизоде "Тайные истоки" (Secret Origins).
- "Что еще за Глаз Ботокса?" (Баффи): ботокс – botulinum toxin – лекарство, применяемое в пластической медицине для разглаживания морщин.
- "Хочешь поиграть в Кевина Бэйкона?" (Эндрю): Кевин Бэйкон (Kevin Bacon) – популярный американский актер, звезда таких фильмов, как: "Дрожь земли" (Tremors, 1990), "Дикие штучки" (Wild Things, 1998), "Человек-невидимка" (Hollow Man, 2000) и мн. др.: существует игра "Шесть ступенек до Кевина Бэйкона" (Six Degrees of Kevin Bacon), суть которой заключается в том, что от любого актера Голливуда можно протянуть "цепочку" к Кевину Бэйкону посредством других 5-ти актеров, снимавшихся друг с другом в одних фильмах (или телесериалах), например: Том Ленк/Tom Lenk -->> Элисон Хэннигэн/Alyson Hannigan (Баффи/BtVS) -->> Тара Рейд/Tara Reid (Американский Пирог/American Pie) -->> Джон Туртурро/John Turturro (Большой Лебовски/The Big Lebowski) -->> Дэнни Айелло/Danny Aiello (Делай, как надо!/Do The Right Thing) -->> Шарлиз Тирон/Charlize Theron (Два дня в долине/2 Days in the Valley) -->> Кевин Бэйкон/Kevin Bacon (24 часа/Trapped).
- "Добро пожаловать под Купол Грома" (Баффи) "Два человека входят – уходит лишь один" (Эндрю): это ссылка на третий фильм о Безумном Максе в исполнении Мэла Гибсона (Mel Gibson) – "Безумный Макс 3: Под куполом грома" (Mad Max Beyond Thunderdome, 1985).
- Фраза: "Here endeth the lesson" (И на этом конец урока (наставления, предостережения)), которой Баффи закончила свое "показательное выступление" – часть текста англиканской церковной службы; эта фраза уже звучала в сериале: ее произносил Мастер в 1.05 Never Kill a Boy on the First Date и Спайк – в 5.07 Fool For Love.
запись создана: 05.09.2008 в 03:48

@темы: Баффи: 7 сезон, А вы знаете, что...

09:24 

7.12(134) Potential (Потенциал)

Our show is gone, but our obsession doesn't end... (c) NY Times
7.12(134) Potential (Потенциал)
Премьера: 21 января 2003 года
Сценарий: Rebecca Rand Kirshner; Режиссёр: James A. Contner
В ролях: Anthony Stewart Head (Rupert Giles), Clara Bryant (Molly), Iyari Limon (Kennedy), Sarah Hagen (Amanda), Lalaine (Chloe), Indigo (Rona), Felicia Day (Vi)

- В этом эпизоде почему-то нет потенциалки Хлои (Chloe), и это никак не объясняется.
- Дерек Энтони (Derek Anthony), сыгравший одного из демонов в этом эпизоде, также играл в двух эпизодах "Ангела": охранника отеля в 2.05 Dear Boy и "умирающего чернокожего мужчину" в 1.21 Blind Date.
- "Скажешь "Скайуокер" – получишь подзатыльник" (Ксандер): Люк Скайуокер (Luke Skywalker) – главный герой саги Джорджа Лукаса (George Lucas) "Звездные войны" (Star Wars).
- "Хотел записать для тебя передачу, но у меня TiVO сломался" (Клем): TiVO – цифровой видеомагнитофон, вместительность жесткого диска которого – до 80 часов видео высокого качества.
- "К вашшшим уссслугам, миссс Розенберг, сссэр" / At your sssserviccce Missss Rosenberg, Sssssir (Эндрю): отсылка к книгам о Гарри Поттере (Harry Potter) – как известно, у Гарри есть способность говорить на языке змей, и Эндрю здесь как раз изображает змея.
- "Я похож на Вегету в "Драконьем жемчуге Зет" (Эндрю): "Драконий жемчуг Зет" (Dragonball Z) – один из самых длинных аниме-сериалов в истории японского телевидения.
- "…он, или скорее – оно, очень рассчитывало на своего убервампа… на этого Чака Кхана" (Баффи) "Турок-Хана?" (Дон): Чака Кхан (Chaka Khan) – афроамериканская певица 80-х, самые известные хиты которой: Sweet Thing, Tell Me Something Good, Everlasting Love и др.

Музыка:
Silverbullit – I Love You
запись создана: 08.09.2008 в 04:54

@темы: Баффи: 7 сезон, А вы знаете, что...

cообщество сериалов "Баффи" и "Ангел"

главная